"Sthāne shitāḥ ... dat is de aanbeveling van Caitanya Mahāprabhu. Sthāne shitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhiḥ (SB 10.14.3). Je blijft op je plaats, maar betrek je lichaam, tanu; vāk, je woorden; en je geest. Tanu -vāṅ-manobhiḥ. Betrek al deze dingen voor Kṛṣṇa. Dus tanu betekent zintuigen. Je hoort over Kṛṣṇa en handelt voor Kṛṣṇa. Dan vān, automatisch, woorden, en ook de geest. Als je van Kṛṣṇa hoort, zul je aan Hem denken. Op deze manier is het niet nodig om van plaats te veranderen. Sthāne sthitāḥ. Sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhiḥ, prāyaśo 'jita jito 'py asi: "Mijn Heer, U bent Ajita; niemand kan U overwinnen. Maar deze persoon die zijn lichaam, geest en woorden heeft ingezet voor Uw dienst, hij kan U overwinnen." Sthāne shitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhiḥ. Dit werd gesproken door Heer Brahmā, dat wil zeggen... er is geen sprake van verandering van positie. Caitanya Mahāprabhu zegt dit nooit, noch de śāstra's (geschriften). Maar, op een regulerende manier, zijn er stappen: Brahmacārī, gṛhastha, vānaprastha, sannyāsa. Maar, op het transcendentale platform, zijn deze dingen nutteloos. Doe gewoon mee in de dienst van de Heer. Dat is mukti."
|