"We moeten de transcendentale kwaliteiten van Kṛṣṇa verspreiden. Kṛṣṇe parama-pūruṣe. Yasyāṁ vai śrūyamāṇāyāṁ kṛṣṇe parama-pūruṣe, bhaktir utpadyate (SB 1.7.7). Dat is de missie van het leven. Probeer, voor zover mogelijk, te begrijpen. Zoals geadviseerd werd door Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī: Siddhānta baliyā citte nā kara alasa, wees niet lui. Probeer altijd om Kṛṣṇa te begrijpen, siddhānta, door siddhānta, door Vedische conclusie, niet door ideeën te verzinnen. Siddhānta. Wees niet lui. Dat is de instructie van Kavirāja Gosvāmī. Siddhānta baliyā citte nā kara alasa, ihā haite kṛṣṇe lāge sudṛḍha mānasa (CC Adi 2.117). Als je studeert volgens de Vedische conclusie, verzin dan geen ideeën, grillen en gevoelens ... Als je door siddhānta gaat, dan wordt je steeds meer verankerd. Ihā haite kṛṣṇe lāge sudṛḍha mānasa. Dan is je leven succesvol."
|