NL/Prabhupada 0380 - Het commentaar bij Dasavatara Stotra, deel 2



Purport to Dasavatara Stotra, CD 8

De volgende incarnatie is Vāmanadeva. Vāmanadeva is een dwerg, Hij ging naar Bali Maharaja en vroeg hem om drie voet land. Zijn guru, Śukrācārya, adviseerde hem dat niet te beloven omdat Hij Viṣṇu is. Maar Bali Maharaja was erg tevreden om Viṣṇu iets aan te bieden, hij gaf de verbintenis met zijn guru op omdat die hem had verboden om Viṣṇu te dienen. Daarom is Bali Maharaja één van de mahājana's. Niemand kan de aanbidding van Vishnu tegenhouden. Als iemand het tegenhoudt, ook al is hij een guru, vader of een familielid, dan moet hij onmiddellijk afgewezen worden. Daarom is Bali Maharaja een mahājana. Hij gaf het voorbeeld; omdat zijn guru hem hinderde om Heer Viṣṇu te aanbidden, gaf hij de verbintenis met zijn guru op. Dus op deze manier bedelde Hij, maar dat was geen bedelen, praktisch gezien was het vals spelen. Maar Bali Mahārāja stemde toe om bedrogen te worden door de Heer. Dat is een kenmerk van de toegewijde. De toegewijde is het eens met iedere actie van de Heer, en Bali Mahārāja zag dat de Heer bedrieger wilde zijn. Door drie voet land te vragen zal Hij het hele universum nemen, dus hij stemde toe. En met twee voet was het hele universum van boven tot beneden bedekt. Toen vroeg Vāmanadeva hem; "waar kan Ik de derde voet zetten?" Dus Bali Mahārāja stemde toe: "Mijn Heer, plaats die op mijn hoofd, ik heb mijn lichaam nog steeds." Op deze manier kocht hij Heer Viṣṇu, Vāmanadeva, en Vāmanadeva bleef de portier van Bali Mahārāja. Dus door alles te geven, sarvatma snapane bali, hij gaf alles aan de Heer, en door dat te geven kocht hij de Heer. Hij bleef vrijwillig als portier van Bali Mahārāja. Dus, chalayasi vikramaṇe balim adbhuta-vāmana pada-nakha-nīra-janita-jana-pāvana, toen Vāmanadeva Zijn been naar boven uit stak kwam er door Zijn teen een gat in de bedekking van het universum, en door dat gat kwam het Ganges water uit Vaikuṇṭha. Pada-nakha-nīra-janita, en dat Ganges water stroomt nu in het universum, en zegent alles waar het Ganges water komt. Pada-nakha-nīra-janita-jana-pāvana.

Dan, de volgende incarnatie is Bhrgupati, Paraśurāma. Paraśurāma is een saktyavesa avatara. Dus Hij doodde de kṣatriya's eenentwintig keer. Dus uit angst voor Paraśurāma migreerden alle kṣatriya's naar Europa, dat wordt verteld in de geschiedenis, Mahabharata. Dus eenentwintig keer viel Hij alle kṣatriya's aan. Ze waren niet goed, dus Hij doodde hun. En er is een grote tank in Kuruksetra waar al het bloed bewaard werd. Later werd het water. Dus kṣatriya-rudhira, met de bedoeling om de gekwetste aarde gerust te stellen, doordrenkte Hij de aarde met het bloed van de kṣatriya's, snapayasi payasi samita-bhava-tapam. Vitarasi diksu rane dik-pati-kamaniyam dasa-mukha-mauli-balim ramaniyam.

Dan, de volgende avatara is Rāmacandra. Dus Ravana, die tien hoofden had, daagde de Heer uit, en Heer Rāmacandra nam de uitdaging aan en doodde hem.

Dan; vahasi vapuṣi viśade vasanaṁ jaladābhaṁ halahati-bhīti-milita-yamuna. Baladeva wilde dat de Yamuna naar Hem toe kwam, dus toen kwam ze niet. Daarom wilde Hij met Zijn ploeg de aarde splitsen, toen gaf de Yamuna toe en zij kwam naar de Heer toe. Halahati-bhīti-yamuna, halahati-bhīti-milita-yamunābham. Yamuna werd gestraft door Heer Baladeva. Keśava dhṛta-haladhara-rūpa, hala, haladhara betekent ploeg, haladhara-rūpa jaya jagadīśa hare.

Volgende, Heer Boeddha. Nindasi yajña-vidher ahaha śruti-jātaṁ. Heer Boeddha ontkende de Vedische voorschriften omdat Zijn missie was om het dieren-doden te stoppen. En in de Veda's is bij sommige offers dieren-doden voorgeschreven. Dus degenen die zogenaamde volgelingen van de Vedische regels zijn wilden Heer Boeddha in Zijn missie stoppen vanwege het stoppen van dieren-doden. Dus daarom, als mensen bewijs wilden geven uit de Veda's, dat er in de Veda's beschrijvingen zijn, goedkeuring voor dieren-doden in offers, waarom stopt U dit? Hij, nindasi, Hij ontkende dat. En omdat Hij het gezag van de Veda's trotseerde werd Boeddha's filosofie in India niet geaccepteerd. Nastika, iedereen die het gezag van de Veda's zal ontkennen wordt een nastika genoemd, een ongelovige. De Veda's kunnen niet veronachtzaamd worden. Dus op deze manier, om de arme dieren te redden, trotseerde Heer Boeddha soms de voorschriften van de Veda's. Keśava dhṛta-buddha-śarīra jaya jagadīśa.

De volgende is Kalki avatara. We wachten daar nog op, na vierhonderd duizend jaar vanaf nu zal de Kalki avatara komen, en Hij zal net als een koning met een zwaard te paard komen. Hij zal gewoonweg alle niet-gelovigen, goddeloze wezens doden. Er zal niet meer gepreekt worden. Zoals er in andere incarnatie's ook prediken is. Bij de Kalki avatara zal de bevolking van de hele wereld zoveel gezonken zijn tot dierlijkheid, dat ze niet meer kunnen begrijpen wat God of wat spiritualiteit is. En het Kali-yuga is er al. Het zal toenemen. Mensen zullen geen kracht hebben om deze filosofie, Gods- bewustzijn te begrijpen. Dus op dat moment is er geen ander alternatief dan om ze allemaal te doden, en een nieuw Satya-yuga inluiden. Dat is de manier van ... (onduidelijk).