NL/Prabhupada 0391 - Het commentaar bij Manasa Deha Geha



Purport to Manasa Deha Geha

Mānasa deho geho jo kichu mor.

Dit is een lied gezongen door Bhaktivinoda Ṭhākura. Hij onderwijst het proces van volledige overgave.

Mānasa deho geho jo kichu mor. Ten eerste geeft hij de geest over, want de geest is de oorsprong van allerlei speculaties. Toegewijde dienst doen betekent in de eerste plaats de geest onder controle hebben. Daarom zegt hij; mānasa, betekent "geest", dan deha, betekent "zintuigen." Śarīra. Deha betekent dit lichaam, lichaam betekent zintuigen. Dus als we de geest overgeven aan de lotusvoeten van Kṛṣṇa, dan geven de zintuigen zich automatisch ook over. Dan, "mijn huis." Deha, geho. Geho betekent huis. Jo kichu mor. Al onze bezittingen bestaan uit deze drie dingen: geest, lichaam en ons huis. Dus Bhaktivinoda Ṭhākura stelt voor om alles over te geven.

Arpilū tuwā pade, nanda-kiśor. Nanda-kiśor is Kṛṣṇa. Dus: "Ik geef mijn geest, mijn lichaam en mijn huis aan U over."

Nu, sampade vipade, jīvane-maraṇe: "Of ik blij ben of in nood, of ik in leven ben of dood."

Dāy mama gelā, tuwā o-pada baraṇe: "Nu ben ik opgelucht. Ik voel me opgelucht want ik heb alles aan U overgegeven."

Mārobi rākhobi-jo iccha tohārā: "Nu is het aan U, of U me wilt behouden of dat U me wilt doden, het hangt van U af."

Nitya-dāsa prati tuwā adhikārā: "U heeft het volste recht om te doen wat U denkt wat goed is in verband met Uw dienaar. Ik ben Uw eeuwige dienaar."

Janmāobi moe icchā jadi tor: "Als U dit wenst"- want een toegewijde gaat terug naar huis, terug naar God - daarom stelt Bhaktivinoda Ṭhākura voor: "Als U wilt dat ik weer geboorte neem, het maakt niet uit."

Bhakta-gṛhe jani janma hau mor: "Mijn enige verzoek is dat als ik geboorte moet nemen, geef me dan alstublieft de kans om in het huis van een toegewijde geboren te worden."

Kīṭa-janma hau jathā tuwā dās: "Ik vind het niet erg als ik als een insect geboren wordt, maar ik moet in het huis van een toegewijde zijn."

Bahir mukha brahma-janme nāhi āś: "Ik hou niet van een niet-toegewijd leven. Zelfs als ik als Heer Brahmā wordt geboren. Ik wil bij de toegewijden blijven."

Bhukti-mukti-spṛhā vihīna je bhakta: "Ik wil een toegewijde die niet geeft om materieel geluk of spirituele bevrijding."

Labhaite tāko saṅga anurakta: "Ik verlang alleen om om te gaan met zulke zuivere toegewijden."

Janaka jananī dayita tanay: "Vanaf nu bent U mijn vader, U bent mijn broer, U bent mijn dochter, U bent mijn zoon, U bent mijn Heer, U bent mijn spiritueel leraar, U bent mijn man, U bent alles."

Bhakativinoda kohe, śuno kāna: "Mijn Heer, Kāna - Kṛṣṇa, U bent de geliefde van Rādhārānī, maar U bent mijn leven en mijn ziel, geef mij alstublieft bescherming."