NL/Prabhupada 0699 - Een verliefde toegewijde wil van Krishna houden in Zijn oorspronkelijke vorm



Lecture on BG 6.46-47 -- Los Angeles, February 21, 1969

Toegewijde: Prabhupāda, we lazen eerder vanochtend in de Bhagavad-gītā over de universele vorm van Kṛṣṇa, toen Hij Zichzelf aan Arjuna liet zien, en Hij zei dat de hemelse wezens en de toegewijden en de demonen beiden angstig waren toen ze de universele vorm zagen. Hoe kan het dat de toegewijden van Kṛṣṇa, zoals de halfgoden, angstig kunnen zijn zelfs als ze Viśvarūpa zien?

Prabhupāda: Omdat ze niet van Viśvarūpa kunnen houden. Is dat goed? Kan jij van Viśvarūpa houden? Als Kṛṣṇa met Viśvarūpa voor je verschijnt (lacht) dan vergeet jij je liefde. Probeer niet van Viśvarūpa te houden. Hou van Śyāmasundara, dat is alles. We hebben Kṛṣṇa als Viśvarūpa gezien tijdens de oorlog. Ik herinner me, ik denk in december 1942, de datum ben ik vergeten. Ik was net aan het eten toen het luchtalarm afging in Calcutta. Snap je? Dus de regeling was dat zodra het luchtalarm afgaat ... De overheid heeft een schuilkamer bepaald, deze kamer in jullie huis zal de schuilkamer zijn. Dus we moesten de schuilkamer in en het bombardement begon. (imiteert bom geluiden) Dus toen zagen we die Viśvarūpa, snap je. Dus ik dacht natuurlijk dat dit is ook een andere vorm van Kṛṣṇa, maar die vorm is niet erg aantrekkelijk, snap je? (gelach)

Dus een verliefde toegewijde wil van de oorspronkelijke vorm van Kṛṣṇa houden. Deze Viśvarūpa is niet Zijn oorspronkelijke vorm. Hij kan in elke vorm verschijnen, dat is Zijn al-machtigheid. Maar de beminnelijke vorm is Kṛṣṇa, Śyāmasundara. Stel; de vader van een jongen is politie agent. Dus als de vader als politie agent komt, schietend met zijn pistool, dan vergeet zelfs het kind van zijn vader te houden. Dus natuurlijk houdt het kind van zijn vader als die als vader thuis is. Net zo houden wij van Kṛṣṇa zoals Hij is - Śyāmasundara. De Viśvarūpa werd aan Arjuna getoond om de dwaze mensheid te waarschuwen. Want Kṛṣṇa zei: "Ik ben God." Zoveel dwazen imiteren Kṛṣṇa en verklaren: "Ik ben God". Daarom zei Arjuna: "Laat mij alstublieft Uw Viśvarūpa zien." Zodat deze dwazen ook kunnen vragen om zijn Viśvarūpa te laten zien. Dus als je God bent, laat mij alsjeblieft je Viśvarūpa zien. Dat kunnen ze niet. Ja?

Toegewijde: Zouden wij niet respectvol moeten zijn naar māyā als de energie ...?

Prabhupāda: Hmm?

Toegewijde: Zouden wij niet respectvol moeten zijn naar māyādevi als de energie ...?

Prabhupāda: Als je respectvol bent naar Kṛṣṇa dan ben je respectvol naar iedereen. Dat is de kwalificatie van een toegewijde. Jij bent zelfs respectvol naar een mier, dus wat te zeggen over māyā? Māyā is één van de belangrijke energieën van Kṛṣṇa. Waarom zou je māyā niet respecteren? Dat wij ... Māyā, Durgā, wij bidden tot Durgā; sṛṣṭi-sthiti-pralaya-sādhana-śaktir ekā chāyeva yasya (BS 5.44). Als we tot Durgā bidden dan bidden we direct tot Kṛṣṇa. Want we moeten Kṛṣṇa overal zien. We zien de activiteiten van māyā. Dus we moeten Kṛṣṇa direct zien: "Oh, dit is māyā die zo goed werkt onder de leiding van Kṛṣṇa." Dus respect tonen aan de politie agent betekent respect tonen aan de overheid. Dus zolang de man in functie is tonen wij respect, en buiten functie ook. Een heer toont altijd respect, in functie of niet. Dat maakt niet uit. Maar eigenlijk als je respect toont aan de politie agent - māyā betekent handelend als de politie. Dat betekent dat je respect toont aan de overheid. Dus dit is het respect tonen. Govindam ādi-puruṣam.

sṛṣṭi-sthiti-pralaya-sādhana-śaktir ekā
chāyeva yasya bhuvanāni vibharti durgā
icchānurūpam api yasya ca ceṣṭate sā
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(Bs. 5.44)

Deze Durgā, materiële energie, is zo machtig - ze kan creëren, ze kan vernietigen, ze kan onderhouden. Maar ze werkt onder de leiding van Kṛṣṇa. Dus ik bied mijn respectvolle eerbetuigingen aan Govinda, onder wiens leiding zij werkt. Dus als je respect toont aan māyā betekent dat dat we direct ons respect tonen aan Kṛṣṇa.