NL/Prabhupada 0842 - De Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging traint de nivrtti-marga, zoveel nee's



761214 - Lecture BG 16.07 - Hyderabad

Dit is het begin van asura leven, pravṛtti en nivṛtti. Pravṛtti betekent een stimulans waardoor ... Er is een korreltje suiker, en de mier weet dat er een korreltje suiker is. Hij rent er op af. Dat is pravṛtti. En nivṛtti betekent: "Ik heb mijn leven op deze manier geleid maar ik maak er eigenlijk geen vooruitgang mee. Ik moet stoppen met deze manier van leven. Ik moet naar spirituele bewustwording gaan." Dat is nivṛtti-mārga.

Er zijn twee manieren; pravṛtti en nivṛtti. Pravṛtti betekent dat we naar het donkerste gebied gaan. Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram (SB 7.5.30). Want we kunnen onze zintuigen niet beheersen, adānta. Adānta betekent onbeheerst en go betekent zintuigen. Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram. Zoals we variëteiten aan leven zien, dus is er ook leven in de hel, tamisra. Dus je gaat of naar de helse levenssituatie of je volgt het pad van bevrijding, beide wegen zijn open voor je. Dus als je naar de helse levenssituatie gaat, dat heet pravṛtti-mārga, en als je naar het pad van bevrijding gaat, dat is nivṛtti-mārga.

Onze Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging traint de nivṛtti-mārga, de basisprincipes, zoveel nee's. "Nee" betekent nivṛtti. Geen ongeoorloofde sex, geen vlees eten, niet gokken en geen intoxicatie. Dus dit is het "nee" pad. Dus dat weten ze niet. Als we zoveel "nee's" zeggen dan denken ze dat het hersenspoeling is. Geen hersenspoeling. Het is echt. Als je je spirituele leven wilt ontwikkelen dan moet je met zoveel verstoringen stoppen. Dat is nivṛtti-mārga. De asura's weten dat niet. Omdat ze het niet weten worden ze boos als nivṛtti-mārga, het "nee" pad, wordt aanbevolen. Ze worden boos.

upadeṣo hi mūrkhāṇāṁ
prakopāya na śāntaye
payaḥ-pānaṁ bhujaṅgānāṁ
kevalaṁ viṣa-vardhanam
(Nīti Śāstra)

Als je de dwazen en dommen iets waardevols voor hun leven vertelt dan willen ze dat niet horen, ze zullen boos worden. Als voorbeeld wordt gegeven; payaḥ-pānaṁ bhujaṅgānāṁ kevalaṁ viṣa-vardhanam. Net als wanneer je een slang vraagt: "Ik zal je elke dag een kommetje melk geven. Leef niet zo schadelijk door anderen onnodig te bijten. Kom hier, neem een kommetje melk en leef vreedzaam," dat zal hij niet kunnen. Door het drinken van melk zal zijn gif toenemen, en zodra het gif is toegenomen, dat geeft een soort van jeuk, dan wil hij bijten. Hij zal bijten. Dus het resultaat zal zijn; payaḥ-pānaṁ bhujaṅgānāṁ kevalaṁ viṣa-vardhanam. Hoe meer ze verhongeren, dat is goed voor hun want het gif niet zal toenemen. Dat is de wet van de natuur.

En zodra iemand een slang ziet wordt iedereen alert om die slang te doden. Er wordt gezegd: "Zelfs een grote heilige zal niet klagen als er een slang wordt gedood." Prahlāda Mahārāja zei; modeta sādhur api sarpa, vṛścika-sarpa-hatyā (SB 7.9.14). Toen zijn vader gedood was en Nṛsiṁha-deva nog steeds boos was, toen kalmeerde hij Heer Nṛsiṁha: "Heer, nu kunt U Uw boosheid laten gaan want niemand is ongelukkig omdat mijn vader werd gedood." Dat betekent: "Ik ben ook niet ongelukkig. Ik ben ook blij, want mijn vader was net als een slang en een schorpioen." Dus zelfs een grote heilige is blij als een schorpioen of een slang wordt gedood. Ze zijn niet blij als iemand wordt gedood. Zelfs als een mier wordt gedood is een heilige ongelukkig. Maar als een heilige ziet dat een slang wordt gedood dan is hij gelukkig, dan is hij blij.

We moeten niet het leven van een slang leiden, pravṛtti-mārga. Het menselijk leven is bedoeld voor nivṛtti-mārga. We hebben zoveel slechte gewoontes. Om deze slechte gewoontes op te geven, dat is menselijk leven. Als we dat niet kunnen doen dan maken we geen spirituele vooruitgang in dit leven. Zolang je een beetje verlangen hebt om zondig te leven voor je zinsbevrediging moet je een volgend lichaam aanvaarden. En zodra je een materieel lichaam aanvaardt zal je lijden.