PL/Prabhupada 0278 - Uczeń oznacza kogoś, kto akceptuje dyscyplinę



Lecture on BG 7.2 -- San Francisco, September 11, 1968

Teraz ta wiedza może być zrozumiana przez osobę, która ustanowiła swój związek z Kryszną i jest podporządkowaną duszą. Bez podporządkowania bardzo trudno jest zrozumieć kontrolera i energie, jak On kontroluje to wszystko. Tubhyāṁ prapannāya aśeṣataḥ samagreṇa upadekṣyāmi. Taki jest stan. Znajdziecie to w późniejszych rozdziałach, które wypowiada Kryszna, nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya (BG 7.25). Podobnie jak w przypadku dostania się do każdej instytucji edukacyjnej, jeśli nie poddasz się zasadom i regulacjom instytucji, w jaki sposób można uzyskać korzyść z wiedzy przekazanej przez instytucję? Wszędzie tam, gdzie chcesz coś otrzymać, trzeba być kontrolowanym, albo trzeba być podległym zasadom i przepisom. Podobnie jak w naszym wykładzie przekazujemy niektóre lekcje z Bhagavad-gīty, jeśli nie dostosujecie się do zasad i przepisów tego wykładu, to nie możliwe jest uzyskanie wiedzy. Podobnie, pełna wiedza o kontrolerze i procesie kontroli może być zrozumiana, gdy ktoś poddaje się jak Arjuna wobec Kryszny. Dopóki ktoś nie jest podporządkowaną duszą, to nie jest możliwe. Zawsze należy pamiętać, że Kryszna, Arjuna podporządkował się Krysznie. Śiṣyas te 'haṁ śādhi māṁ prapannam (BG 2.7). Tak więc Kryszna również mówi do niego.

W zasadzie te dyskusje pism nie powinny być odgrywane, chyba że istnieje związek między mówcą a publicznością. Publiczność oznacza uczniów. Uczeń oznacza tego, kto akceptuje dyscyplinę. Śiṣya. Śiṣya. Dokładne sanskrycie słowo to śiṣya. Śiṣya znaczy... Jest czasownik, sanskrycki czasownik, który brzmi śās. Śās oznacza kontrolowanie. Od śās, "śāstra" pochodzi. Śāstra oznacza kontrolujące książki. A z śas, śastra. Śastra oznacza bronie. Gdy argument zawodzi, rozsądek zawodzi... Tak jak kontrola państwowa. Przede wszystkim dają wam prawa. W przypadku złamania prawa, jeśli nie przestrzegacie ksiąg rozporządzenia, czyli śāstra, następnym krokiem jest śastra. Śastra oznacza broń. Jeśli nie przestrzegacie regulacji rządu- trzymaj się prawej strony, to są pałki policyjne - śastra. Trzeba być kontrolowanym. Jeśli jesteście dżentelmenami, to będziecie kontrolowani pod okiem śastr. A jeśli jest się na przekór, to wtedy jest trident Durgādevī. Widzieliście Durgādevī, obraz, trident, trzykrotne niedole. Nie można naruszać żadnych reguł i przepisów państwa; podobnie jak najwyższego państwa Kryszny. To niemożliwe. Weźmy dla przykładu, że istnieją pewne przepisy dotyczące zdrowia. Jeśli jemy więcej, to będziemy kontrolowani przez jakąś chorobę. Będziesz miał niestrawność i lekarz zaleci, aby nie jeść przez trzy dni. Jest tutaj kontrola. Z natury, natura oznacza prawo Boże, działa automatycznie. Nierozsądni ludzie nie widzą Bożego prawa, ale istnieje prawo Boże. Słońce wschodzi o dokładnym czasie, księżyc wschodzi o dokładnym czasie. W pierwszym roku, pierwszego stycznia, wzeszło dokładnie na czas. Istnieje więc kontrola. Ale nierozsądni ludzie, oni tego nie widzą. Wszystko jest kontrolowane. Aby poznać Boga i jak wszystko działa i jak to jest kontrolowane, te rzeczy mają być znane. Nie powinniśmy iść po prostu za sentymentem. Sentyment religijny jest dobry dla osób, które podążają na ślepo. Ale w chwili obecnej, ludzie są zaawansowani w tak zwanej edukacji. Dlatego Bhagavad-gītā daje pełną informację, aby można było przyjąć Boga z rozsądkiem, ze swoją wiedzą. To nie jest ślepe podążanie. Świadomość Kryszny nie jest sentymentem. Jest to poparte wiedzą i praktyką. Vijñānam. Jñānaṁ vijñāna sahitam. I bez vijñāna sahitam... A procesem do zrozumienia tej wiedzy jest bycie podporządkowaną duszą. Dlatego my... uczeń, uczeń oznacza kogoś, kto akceptuje dyscyplinę. Bez akceptacji dyscypliny, nie możemy dokonywać żadnych postępów. To niemożliwe. Każda dziedzina wiedzy, każda dziedzina działalności, jeśli chcesz zdawać sobie sprawę, naukowo i merytorycznie, to należy przyjąć zasadę kontrolowania. Samagreṇa vakṣ ya svarūpaṁ sarvokaraṁ yatra dhiyaṁ tad ubhaya-viṣayakaṁ jñānaṁ vyaktum.