PL/Prabhupada 0424 - Korzystajcie z tej kultury wedyjskiej w pełni
Lecture on SB 1.1.1 -- New York, July 6, 1972
Sanskryt to bardzo ważny język, ceniony na całym świecie. Szczególnie w Niemczech bardzo cenią Sanskryt. Jest wielu niemieckich uczonych, którzy potrafią godzinami mówić w Sanskrycie. Tak poważnie studiują Sanskryt. Jeden z moich braci duchowych, który jest teraz w Szwecji, kiedyś powiedział "Kiedy jeden student z Indii przyjeżdżał do naszego kraju z Londynu" W czasach kolonii brytyjskich studenci z Indii jeździli do Londynu, żeby zdobyć stopień naukowy, i zostać kimś ważnym. Taki był wtedy system. Więc w drodze powrotnej, naturalnie odwiedzali inne europejskie kraje. I w Niemczech sprawdzano takiego studenta z Indii, ile wiedział na temat swojej własnej kultury. Tak więc, mój brat duchowy, nazywał się Ernst Schulze, teraz nazywa sie Sadānanda Swami, powiedział, że gdy tylko zorientowaliśmy się, że student nie wiedział nic o swojej indyjskiej kulturze, natychmiast go odrzucaliśmy: "Jest bezużyteczny".
Jeśli więc ci, którzy pochodzą z Indii, szczególnie obecni na tym spotkaniu, jeśli chcecie sławić swój kraj, powinniście przedstawiać tę literaturę Wedyjską. Nie da się prześcignąć krajów zachodnich poprzez tak zwaną wiedzę technologiczną. To nie jest możliwe. Oni są bardziej zaawansowani. Wyprzedzają o sto lat. Jakąkolwiek maszynę odkryjesz, ta maszyna już została odkryta sto lat temu na zachodzie. Więc to się nie uda. Cokolwiek. Więc jeśli wy Hindusi chcecie gloryfikować swój kraj, to powinniście prezentować tą kulturę Wedyjską z wielkim zapałem, tak jak ja próbuję to robić. Więc jak ludzie to przyjmują? Widzą że to jest innej jakości. Przede mną do tego kraju przybyło tak wielu Swamich, oni nie byli w stanie przedstawić prawdziwej wiedzy. Chcieli trochę pieniędzy i odeszli. To wszystko. Nasz ruch świadomości Kṛṣṇy nie jest taki. Chcemy coś przekazać krajom zachodnim. To jest nasz cel. Nie przyszliśmy, żeby żebrać, musimy im coś dać. To jest moja misja. Przychodzą tu, i żebrzą: "Daj mi ryż, daj mi dahl, daj mi pszenicę, daj mi pieniądze", ale ja przyszedłem tu, by dać coś z indyjskiej kultury. Taka jest różnica.
Więc wy, europejscy, amerykańscy uczniowie, w pełni korzystajcie z tej kultury Wedyjskiej. Dlatego ja tak ciężko pracuję, by zanim opuszczę to ciało, dać wam książki, które będziecie mogli docenic po mojej śmierci. Więc skorzystaj z tego. Wykorzystaj to. Przeczytaj dokładnie każdą ślokę, spróbuj zrozumieć znaczenie, omawiajcie to między sobą. Nityaṁ bhagavata-sevayā. To jest nasza misja. Naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu nityaṁ bhagavata-sevayā (SB 1.2.18). Abhadra, mamy tak wiele brudnych rzeczy w naszych sercach. Te brudne rzeczy mogą się oczyścić po prostu przez świadomość Kryny. Nie ma innej metody.
- śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇa
- puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
- hṛdy antaḥ stho hy abhadrāṇi
- vidhunoti suhṛt satām
- (SB 1.2.17)
- naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu
- nityaṁ bhāgavata-sevayā
- bhagavaty uttama-śloke
- bhaktir bhavati naiṣṭhikī
- (SB 1.2.18)
Taki jest proces. Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇa, Kṛṣṇa jest w twoim sercu. Kṛṣṇa próbuje ci pomóc z wewnątrz i z zewnątrz. Z zewnątrz, On przedstawia Swoją formę w tej świątyni. Możesz z tego skorzystać i Mu służyć. Wysyła Swojego reprezentanta, mistrza duchowego, aby opowiadał ci bezpośrednio o Kṛṣṇie, i On jest gotowy pomóc ci od wewnątrz jako Paramatma. Kṛṣṇa jest taki łaskawy. On chce... Wszyscy cierpicie w tej materialnej egzystencji, Kṛṣṇa przychodzi takim, jakim Jest, i On ogłasza, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Zatem bhāgavata-sevayā, nityaṁ bhāgavata-sevayā (SB 1.2.18). Oczyszczanie serca, ceto-darpaṇa-mārjanam (CC Antya 20.12). Taki jest proces. Jesteśmy integralną cząstką Boga, Kṛṣṇy. Jesteśmy wiec czyści. Staliśmy się nieczyści z powodu materialnego zanieczyszczenia. Dlatego musimy się oczyścić, a proces ten polega na słuchaniu o Kṛṣṇie. To wszystko.