PT/Prabhupada 0041 - A vida presente é plena de infortúnio
Lecture on BG 9.1 -- Melbourne, June 29, 1974
Conhecimento completo. Então, se vocês lerem o Bhagavad-gītā, vocês obtêm o conhecimento completo. Então, o que diz Bhagavān?
- idaṁ tu te guhyatamaṁ
- pravakṣyāmy anasūyave
- (BG 9.1)
Bhagavān, Kṛṣṇa, está a instruir Arjuna. Então, no nono capítulo Ele diz: "Meu querido Arjuna, Agora estou a falar contigo sobre o conhecimento mais confidencial ", guhyatamaṁ. Tamaṁ significa superlativo. Positivo, comparativo e superlativo. Em Sânscrito, tara-tama. Tara é comparativo, e tama significa superlativo. Então, aqui Bhagavān diz, a Perfeita Personalidade de Deus diz: idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy: "Agora eu falo contigo sobre o conhecimento mais confidencial". Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. O conhecimento é com total conhecimento, não é imaginação. Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Vijñāna significa "ciência", "demonstração práctica". Então, jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā. Se vocês aprenderem esse conhecimento, yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt. Aśubhāt. Mokṣyase significa que vocês conseguem a libertação, e aśubhāt significa "desfavorável". Desfavorável. Assim, a nossa vida actual, no momento presente, a vida actual significa enquanto temos este corpo material, ela é cheia de inauspiciosidade. Mokṣyase aśubhāt. Aśubhāt significa inauspiciosidade.