PTBR/Prabhupada 0122 - Esses patifes pensam, "eu sou este corpo"



Morning Walk At Cheviot Hills Golf Course -- May 17, 1973, Los Angeles

Prabhupāda: Kṛṣṇa diz, "Renda-se completamente. Eu lhe dou proteção total". Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi (BG 18.66). Ele vai lhe dar inteligência total. Isso será nosso grande sucesso, quando o mundo científico admitir. Deixe-os simplesmente admitir. Então nosso movimento da consciência de Kṛṣṇa será um grande sucesso. Simplesmente admita, "sim, existe um Deus e existe o poder místico". Então o nosso movimento será muito bem sucedido. E isso é um fato. Simplesmente falando como um insensato entre os insensatos, isso não é grande coisa. Andhā yathāndhair upanīyamānāḥ (SB 7.5.31). Um homem cego está liderando outro homem cego. Qual é o valor disso? Eles são todos cegos. E enquanto um indivíduo permanece cego e patife, ele não aceita Deus. Esse é o teste. Assim que vemos que ele não aceita Deus, ele é cego, patife, tolo, como você puder chamá-lo. Não leve em consideração, no entanto, o que quer que ele seja. Ele é um patife. Com base nesse princípio, podemos desafiar tantos grandes, famosos químicos, filósofos, quem quer que venha até nós. Nós dizemos, "você é um demônio". O outro químico veio, você o trouxe, aquele indiano?

Svarūpa Dāmodara: Hm. Chouri.(?)

Prabhupāda: Então eu disse a ele que "você é um demônio". Mas ele não ficou bravo. Ele admitiu. E todo o seu argumento foi refutado. Talvez você se lembre.

Svarūpa Dāmodara: Sim, de fato, ele estava dizendo que "Kṛṣṇa não me deu todos os procedimentos, passos, como fazer o experimento". Aquilo foi... Ele estava dizendo assim.

Prabhupāda: Sim. O que devo dar a você? Você é um patife, você é contrário a Kṛṣṇa, por que Kṛṣṇa vai lhe dar facilidades? Se você é contra Kṛṣṇa e você quer o crédito sem Kṛṣṇa, isso não é possível. Você precisa ser submisso em primeiro lugar. Então Kṛṣṇa vai lhe dar todas as facilidades. Assim como ousamos enfrentar o químico, qualquer cientista, qualquer filósofo. Por quê? Em nome de Kṛṣṇa, acreditamos que "Kṛṣṇa existe. Quando eu falar com esse cientista, Kṛṣṇa vai me dar inteligência". Isso é o básico. Do contrário, considerando qualificação, standard, eles são muito qualificados. Nós somos homens comuns diante deles. Mas como é que somos capazes de desafiá-los? Porque nós sabemos. Assim como uma criança pequena pode desafiar um homem muito grande porque ele sabe, "meu pai está aqui". Ele está segurando a mão do pai, e ele está certo de que "ninguém pode fazer nada contra mim".

Svarūpa Dāmodara: Śrīla Prabhupāda, quero me certificar a respeito do significado de Tad apy aphalatāṁ jātaṁ.

Prabhupāda: Tad apy aphalatāṁ jātaṁ.

Svarūpa Dāmodara: Teṣām ātmābhimāninām, bālakānām anāśritya Teṣām ātmābhimān..., bālakānām anāśritya govinda-caraṇa-dvayam.

Svarūpa Dāmodara: "A forma humana de vida torna-se desperdiçada para aqueles..."

Prabhupāda: Sim. "Que não tentam entender a consciência de Kṛṣṇa". Ele simplesmente morre como um animal. Isso é tudo. Assim como gatos e cães, eles também nascem, eles comem, dormem, e têm filhos, e morrem. A forma de vida humana é assim.

Svarūpa Dāmodara: Jāta significa a espécie? Jāta?

Prabhupāda: Jāta. Jāta significa nascido. Aphalatāṁ jātam. Jāta significa que se torna fútil. Fútil. A forma de vida humana torna-se fútil se o homem não aceita govinda-caraṇa. Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi. Se ele não está convencido de que "Eu adoro a Personalidade original de Deus, Govinda", então ele está estragado. Isso é tudo. Sua vida é desperdiçada.

Svarūpa Dāmodara: Ātmābhimāninām significa o... Prabhupāda: Ātmā, dehātmā-māninām.

Svarūpa Dāmodara: Então esses egoístas...

Prabhupāda: "Eu sou esse corpo". Vê? Eles não têm informação sobre o eu. Esses patifes, eles pensam, "eu sou esse corpo". Ātmā significa corpo, ātmā significa eu, ātmā significa mente. Etão esse ātmābhimānī significa a concepção corpórea da vida. Bālaka. Bālaka significa um tolo, bālaka. Ātmābhimānināṁ bālakānām. Aqueles que estão na concepção corpórea da vida, eles são como crianças, tolos, ou animais.

Svarūpa Dāmodara: Então eu estou planejando explanar o princípio da transmigração, através desse verso.

Prabhupāda: Sim. Transmigração. Bhramadbhiḥ. Bhramadbhiḥ significa transmigração, vagando de um corpo a outro. Assim como eu estou aqui. Eu tenho este corpo, uma roupa, cobertura. E quando eu vou à Índia, isso não é necessário. Então eles estão aceitando que o corpo evoluiu assim. Mas não. Aqui, sob certa condição, eu aceito essa roupa. Em outro lugar, sob certa condição, eu aceito outra roupa. Então o importante sou eu, e não essa roupa. Mas esses patifes estão estudando apenas a roupa. Isso é chamado ātmābhimānām, considerar essa roupa como sendo o corpo. Bālakānām.