PTBR/Prabhupada 0273 - Arya-samana significa uma pessoa consciente de Krishna



Lecture on BG 2.7 -- London, August 7, 1973

Isso é brāhmaṇa, ser liberal. E o... Etad viditvā prayāti sa brāhmaṇaḥ, aquele que sabe... Portanto Prahlāda Mahārāja diz: durlabhaṁ manuṣyaṁ janma adhruvam arthadam (SB 7.6.1). Ele estava pregando entre seus amigos de classe. Ele nasceu em uma família demoníaca, Hiraṇyakaśipu. E seus amigos de classe, também, da mesma categoria. Então Prahlāda Mahārāja os estava aconselhando: "Meus queridos irmãos, vamos cultivar a consciência de Kṛṣṇa". Então, os outros meninos, o que eles sabem sobre a consciência de Kṛṣṇa...? Prahlāda Mahārāja é liberado desde o nascimento. Então eles disseram: "O que é essa consciência de Kṛṣṇa?" Eles não podiam entender. Assim, ele os estava convencendo: durlabhaṁ manuṣyaṁ janma tad apy adhruvam arthadam. Este corpo humano é durlabhaṁ. Labdhvā sudurlabhaṁ idam bahu sambhavānte (SB 11.9.29). Esta forma de corpo humana é uma grande concessão dada pela natureza material. As pessoas são tão canalhas e tolas. Elas não entendem qual é o valor desta forma de vida humana. Eles envolvem este corpo na gratificação dos sentidos como cães e gatos. Por conseguinte, śāstra diz: "Não, esta forma de corpo humana não é feita para ser estragada como os porcos e cães". Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke. Todo mundo tem um corpo, o corpo material. Mas nṛ-loke, na sociedade humana, este corpo não é para ser estragado. Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke kaṣṭān kāmān arhati viḍ-bhujāṁ ye (SB 5.5.1). Esta forma de vida humana, simplesmente trabalhando duro inutilmente, dia e noite, para a gratificação dos sentidos. Este é o negócio do porco e do cão. Eles também estão fazendo a mesma coisa, durante todo o dia e noite, trabalhando duro simplesmente para gratificação dos sentidos. Assim, portanto, na sociedade humana, deve haver um sistema de divisão. Isso é chamado de varṇāśrama-dharma. Isso é civilização védica. Isso é realmente chamado Ārya-samāja. Ārya-Samaja não significa tornar-se malandro e enganar e negar a existência de Deus. Não. Isso é Anārya. Assim como Kṛṣṇa repreendeu Arjuna: anārya-juṣṭa. "Você está falando como anārya". Aquele que não é consciente de Kṛṣṇa, ele é anārya. Anārya. Ārya significa que é avançado em consciência de Kṛṣṇa. Então, realmente Ārya-Samana significa pessoa consciente de Kṛṣṇa. Caso contrário, falso, falso ārya-samāna. Porque aqui a partir do Bhagavad-gītā diz, Kṛṣṇa diz a Arjuna, repreendendo-o, porque ele estava se recusando a lutar, porque ele não sabe o que é seu dever, novamente Arjuna está admitindo aqui que kārpaṇya-doṣopahata-svabhāvaḥ (BG 2.7). "Sim, eu sou anārya. Eu me tornei anārya. Porque eu me esqueci do meu dever".

Então, na verdade āryan samāja significa sociedade consciente de Kṛṣṇa, International Society for Kṛṣṇa... Isso é Ārya. Não é falso. Então, aqui, Arjuna está explicando, colocando-se: "Sim, kārpaṇya-doṣo. Porque eu estou esquecendo o meu dever, portanto upahata-svabhāvaḥ, estou desnorteado em minhas inclinações naturais". Um kṣatriya deve estar sempre ativo. Sempre que há uma guerra, há luta, eles devem estar muito entusiasmados. Um kṣatriya, se outro kṣatriya diz: "Eu quero lutar com você", ele, oh, ele não pode recusar. "Sim, vamos. Lute. Tome a espada". Imediatamente: "Vamos lá". Isso é kṣatriya. Agora ele está se recusando a lutar. Portanto, ele pode entender... Você pode ficar deste lado, não na frente. Ele está esquecendo seu dever, dever de kṣatriya. Portanto, ele está admitindo: Sim, kārpaṇya-doṣa. Kārpaṇya-doṣopahata-svabhāvaḥ (BG 2.7). "Meu dever natural eu estou esquecendo. Assim me tornei avarento. Portanto, a minha..." Quando você se torna avarento, essa é uma condição de doente. Então qual é seu dever? Então vá para uma pessoa que pode... Assim como quando você ficar doente, você vai a um médico e pede, "o que fazer, senhor? Eu agora estou sofrendo com esta doença". Este é o seu dever. Da mesma forma, quando ficamos perplexos em nossos deveres, ou nos esquecemos de nossos deveres, é muito bom ir até uma pessoa superior e perguntar-lhe o que fazer. Então, quem pode ser pessoa melhor do que Kṛṣṇa? Portanto Arjuna diz: pṛcchāmi tvām. "Eu estou pedindo para você. Porque é o meu dever. Agora eu estou caindo no meu dever, com defeito. Então isso não é bom. Então eu tenho que perguntar a alguém que é superior a mim". Esse é o dever. Tad vijñānārthaṁ sa gurum eva abhigacchet (MU 1.2.12). Este é o dever védico. Todo mundo está perplexo. Todo mundo está sofrendo neste mundo material, sendo perplexo. Mas ele não vai procurar um guru fidedigno. Não. Isso é kārpaṇya-dosa. Isso é kārpaṇya-doṣa. Aqui, Arjuna está saindo do kārpaṇya-doṣa. Como? Agora ele está pedindo Kṛṣṇa. Pṛcchāmi tvām. "Meu querido Kṛṣṇa, Você é a pessoa mais elevada. Isso eu sei. Você é Kṛṣṇa. Então, eu estou perplexo. Na verdade, eu estou me esquecendo do meu dever. Portanto, eu estou perguntando a Você".