PTBR/Prabhupada 0352 - Esta literatura revolucionará o mundo inteiro
Lecture on SB 1.8.20 -- Mayapura, September 30, 1974
Tad-vāg-visargo janatāgha-viplavaḥ. Qualquer composição onde existe, em algum lugar ou às vezes a glorificação do Senhor Supremo, qualquer literatura. Tad-vāg-visa..., janatāgha-viplavaḥ. Esse tipo de literatura é revolucionária. Revolucionária. Viplavaḥ. Viplava significa revolução. Que tipo de viplava? Assim como, na revolução, um partidos políticos ganha a vitória sobre o outro partido político, ou um tipo de... Nós entendemos que revolução significa revolução política. Um tipo de pensamento político é dominado por um outro tipo de pensamento político. Isto é chamado de revolução. Assim, a palavra em Inglês é revolução, e a palavra em sânscrito é viplava. Então tad-vāg-visargo janatāgha-viplavaḥ. Se tais literaturas são apresentadas... Assim como nós estamos apresentando. Nós não somos muito grandes estudiosos. Nossa... Nós não temos tal qualificação para que possamos compor literatura muito agradável. Pode haver muitos erros ou... seja o que for. Mas é revolucionária. Isso é um fato. É revolucionária. Caso contrário, por que grandes, grandes estudiosos, professores, autoridades universitárias, bibliotecários, estão procurando? Eles estão pensando que eles sabem que essa literatura vai revolucionar o mundo inteiro. Porque não há, no mundo ocidental, não há tal pensamento. Eles concordam. Então, por que é revolucionário? Porque há uma tentativa de glorificar Krishna, a Suprema Personalidade de Deus. Nada mais. Não há carreira literária.
Então, isso é aceito. Tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo yasmin prati-ślokam abaddha... Śloka (SB 1.5.11). Para escrever śloka em Sânscrito, exige-se conhecimento erudito. Há muitas, muitas regras e regulações. Não é compondo qualquer coisa que você se torna um poeta. Não. Existem regras e regulamentos suficientes, você tem que seguir. Em seguida, pode-se compor. Assim como você vê, há métrica:
- tathā paramahaṁsānāṁ
- munīnām amalātmanām
- bhakti-yoga-vidhānārthaṁ
- kathaṁ paśyema hi striyaḥ
- (SB 1.8.20)
Há métrica. A cada śloka, há métrica. Assim, mesmo que não seja escrita na métrica padrão, e às vezes existam quebras, portanto isso ainda, porque é a glorificação do Senhor Supremo... Nāmāny anantasya. Ananta é o Supremo, Ilimitado. Seus nomes estão lá. Portanto meu Guru Mahārāja aceitou. Se anantasya, do ananta, o Supremo, o nome está lá - "Krishna", "Narayana", "Caitanya," assim - assim śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ. Sādhavaḥ significa que aqueles que são pessoas santas. Esse tipo de literatura, embora seja escrita em linguagem quebrada, eles podem ouvi-la. Ouvi-la. Porque há a glorificação do Senhor.
Portanto, este é o sistema. De alguma forma ou de outra, devemos estar conectados à Krishna. Mayy āsakta-manāḥ pārtha. Esse é o nosso único negócio, como podemos estar... Não importa se tem erros gramaticais. Às vezes... Há muito sânscrito... eu quero dizer, não pronunciado corretamente. Assim como nós fazemos. Nós não somos muito peritos. Há muitos intérpretes peritos em sânscrito, a veda-mantra. E nós não são tão especialistas. Mas nós tentamos. Nós tentamos. Mas o nome de Krishna está lá. Por isso, é suficiente. Por isso, é suficiente.