RO/Prabhupada 0073 - Vaikuntha înseamnă fără neliniști



Lecture on BG 10.2-3 -- New York, January 1, 1967

Nu este așa că în această asociere trebuie să faceți asta. Puteți învăța această artă și puteți să o aveți în casă. Puteți pregăti, de asemenea, o astfel de preparație, o pregătire frumoasă, la domiciliu, oferindu-i-o lui Kṛṣṇa. Nu este foarte dificil. În fiecare zi pregătim și oferim lui Kṛṣṇa și cântăm mantra,

namo brahmaṇya-devāya
go-brāhmaṇa-hitāya ca
jagad-dhitāya kṛṣṇāya
govindāya namo namaḥ

Asta e tot. Nu este foarte greu. Toată lumea poate să pregătească produsul alimentar și să-l ofere lui Kṛṣṇa și apoi să-l ia, și apoi cu membrii familiei sau cu prietenii, puteți să vă așezați și să cântați înaintea tabloului lui Kṛṣṇa,

Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare
Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare

și să trăiți o viață pură. Vedeți doar rezultatul. Dacă fiecare casă, fiecare persoană, duce la acest principiu al înțelegerii lui Kṛṣṇa, va deveni ... Întreaga lume va deveni Vaikuṇṭha. Vaikuṇṭha înseamnă acolo unde nu există neliniște. Vaikuntha. Vai înseamnă fără, iar kuṇṭha înseamnă anxietate. Această lume este plină de neliniște. Sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt (SB 7.5.5). Pentru că am acceptat această existență temporară a vieții materiale, de aceea suntem mereu plini de neliniște. Dar lucrurile exact opuse există în lumea spirituală, unde planetele sunt numite Vaikuṇṭha. Vaikuṇṭha înseamnă fără anxietate. Vrem să fim eliberați de neliniște. Toată lumea încearcă să se elibereze de anxietate, dar nimeni nu știe cum să iasă din această anxietate. Această recurgere la intoxicare nu este deloc utilă în a elibera de neliniște. Este un drog. Este uitare. Uneori, pentru că uneori uităm totul, dar din nou când vă treziți la conștiința voastră aceleași anxietăți și aceleași lucruri sunt acolo. Deci asta nu vă va ajuta. Dacă vrei să fii liber de neliniște și dacă vrei de fapt viață eternă cu fericire și cunoaștere, atunci acesta este procesul. Acesta este procesul. Trebuie să-L înțelegeți pe Kṛṣṇa. Aici se afirmă în mod clar că na me viduḥ sura-gaṇāḥ (BG 10.2). Nimeni nu poate înțelege. Dar există o cale. Sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ (Brs 1.2.234). Acesta este un proces. Există mai multe locuri în Śrīmad-Bhāgavatam, acest proces fiind descris în moduri diferite. La fel cum într-un loc se spune că

jñāne prayāsam udapāsya namanta eva
jīvanti san-mukharitāṁ bhavadīya-vārtām
sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhir
ye prāyaśo 'jita jito 'py asi tais tri-lokyām
(SB 10.14.3)

Este un vers foarte frumos. Se spune că ajita, nimeni nu poate ști. Alt nume al lui Dumnezeu este Ajita. Ajita înseamnă că nimeni nu poate să-L cucerească. Nimeni nu poate să se apropie de El. De aceea numele lui este Ajita. Așa că Ajita este cucerit. Ajita jito 'py asi. Deși Domnul nu poate fi cunoscut, Domnul este de necucerit, și totuși, El este cucerit. Cum? Sthāne sthitāḥ.