RO/Prabhupada 0131 - Este natural să ne predăm tatălui



Lecture on BG 7.11-16 -- New York, October 7, 1966

Această nebunie, această halucinație, această iluzie a acestei lumi materiale, este foarte greu de depășit. Este foarte dificil. Dar, Domnul Kṛṣṇa spune, mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te (BG 7.14). Dacă cineva în mod voluntar sau înțelegând cât de mizerabilă îi este viața, dacă el se va preda lui Kṛṣṇa, "Dragul meu Kṛṣṇa, Te-am uitat timp de atâtea vieți. Acum înțeleg că Tu ești tatăl meu, Tu ești protectorul meu. Mă predau Ție. " La fel cum un copil pierdut merge la tatăl său, "Dragul meu tată, a fost neînțelegerea mea că am plecat de sub protecția ta, dar am suferit. Acum vin la tine. " Tatăl îl îmbrățișează, " Dragul meu baiat, ai venit. Am fost atat de nerăbdător pentru tine toate zilele astea. Oh, este o fericire că te-ai întors. Tatăl este atât de bun. Deci suntem în aceeași poziție. De îndată ce ne vom preda Domnului Suprem ... Asta nu este foarte dificil. Predarea unui fiu către tatăl său, este o muncă foarte dificilă? Crezi că este o muncă foarte dificilă? Un fiu se predă tatălui său. Este destul de natural. Nu există nici o insultă. Tatăl este întotdeauna superior. Dacă aș atinge picioarele tatălui meu, dacă mă închin înaintea tatălui meu, este o glorie. Este glorios pentru mine. Nu este insultă. Nu există nici o dificultate. De ce să nu ne predăm lui Kṛṣṇa?

Deci, acesta este procesul. Mām eva ye prapadyante. "Toate aceste entități vii zăpăcite, când se predau Mie" māyām etāṁ taranti te (BG 7.14), "ele nu mai au nici o mizerie în viață". Ele intră imediat sub protecția tatălui. Veți găsi la sfârșitul Bhagavad-gītā, ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ (BG 18.66). Când tatăl ... Când copilul vine pe pieptul mamei sale, mama îi protejează. Dacă există vreun pericol, mama este pregătită să-și dea mai întâi viața proprie, apoi viața copilului. În mod similar, când suntem sub protecția lui Dumnezeu, atunci nu există teamă.