RO/Prabhupada 0137 - Care-i scopul vieții
Lecture on BG 7.4 -- Nairobi, October 31, 1975
Harikeśa: "Traducere - Pământ, apă, aer, foc, eter, minte, inteligență și fals ego- în totalitate, aceste opt cuprind energiile Mele materiale separate. "
Prabhupāda:
- bhūmir āpo 'nalo vayuḥ
- khaṁ mano buddhir eva ca
- ahaṅkāra itīyaṁ me
- bhinnā prakṛtir aṣṭadhā
- (BG 7.4)
Kṛṣṇa se explică pe Sine Însuși. Dumnezeu explică ce este Dumnezeu. Aceasta este o cunoaștere reală. Dacă speculați despre Dumnezeu, nu este posibil. Dumnezeu este nelimitat. Tu nu poți înțelege. Dumnezeu, Kṛṣṇa, a spus la început: așaṁśayaṁ samagraṁ māṁ yathā jñāsyasi tac chṛṇu (BG 7.1).Samagram. Samagra înseamnă orice ... Sau samagra înseamnă complet. Deci, oricare ar fi subiectul studiului și al cunoașterii, suma totală a tuturor, este unul. Dumnezeu este suma totală a tuturor lucrurilor. De aceea El începe să se explice pe Sine Însuși Mai întâi de toate, pentru că nu avem informații despre Dumnezeu - dar practic vedem vastul pământ, apa vastă, oceanul, cerul vast, apoi focul. Atât de multe lucruri, lucruri materiale. Lucrurile materiale, de asemenea mintea ... Mintea este, de asemenea, materială. Și apoi ego-ul. Toată lumea se gândește că "eu sunt ceva, eu sunt ..." Kartāham iti manyate. Ahaṅkāra-vimūḍhātmā. Acest ego fals. Acest ego înseamnă ego fals. Și există ego pur. Acest ego pur este ahaṁ brahmāsmi, și ego-ul fals: "Sunt indian", "eu sunt american", "eu sunt african", "eu sunt brāhmaṇa", "eu sunt kṣatriya", "eu sunt acest lucru". Acesta este ego-ul fals, ahaṅkāra. Deci, în prezent ... Nu doar în prezent, întotdeauna suntem înconjurați de toate aceste lucruri. Acesta este începutul nostru de filosofie: de unde a venit acest pământ? De unde a apărut această apă? De unde a venit focul? Aceasta este o cercetare naturală. De unde a venit cerul? Cum sunt situate stelele, atât de multe milioane și milioane? Deci, acestea sunt întrebările unei persoane inteligente. Acesta este începutul vieții filosofice. Prin urmare, cei care sunt ființe umane gânditoare, treptat, ei sunt curioși să-l înțeleagă pe Domnul Suprem, Kṛṣṇa.
Astfel Kṛṣṇa este acolo și Kṛṣṇa se explică pe Sine: "Eu sunt așa." Dar, din păcate, nu-l vom înțelege pe Kṛṣṇa, dar vom încerca să speculăm ceea ce este Dumnezeu. Aceasta este boala noastră. Kṛṣṇa se explică pe Sine Însuși; Dumnezeu se explică pe Sine Însuși. Nu vom considera această afirmație, dar fie îl vom nega sau îl vom accepta pe Dumnezeu fără cap și picior și așa mai departe, atât de multe lucruri. Aceasta este boala noastră. Prin urmare, în versetul precedent a fost explicat,
- manuṣyāṇāṁ sahasreṣu
- kaścid yatati siddhaye
- yatatām api siddhānāṁ
- kaścin māṁ vetti tattvataḥ
- (BG 7.3)
Din multele milioane și milioane de persoane care, de fapt, sunt serioase să înțeleagă, "Care este scopul vieții? Ce este Dumnezeu? Care este relația mea ..." Nimeni nu este interesat. La fel ca ... Sa eva go-kharaḥ (SB 10.84.13). Toată lumea este interesată de această concepție corporală despre viață, ca pisicile și câinii. Aceasta este poziția. Nu numai acum, întotdeauna, aceasta este condiția materială. Dar cineva, manuṣyāṇāṁ sahasreṣu, din milioane, unul încearcă să înțeleagă, să-și facă viața perfectă. Și dintr-o astfel de perfecțiune ...
Perfecțiunea înseamnă a-și înțelege propria poziție constituțională reală, cum că el nu este acest corp material; el este sufletul spiritual, Brahman. Aceasta este perfecțiunea, perfecțiunea cunoașterii, brahma-jñāna.