RO/Prabhupada 0232 - Există și inamici invidioși pe Dumnezeu. Ei sunt numiți demoni



Lecture on BG 2.4-5 -- London, August 5, 1973

Pradyumna: "Mai bine să trăiesc cerșind în această lume, decât să rămân în viață cu prețul vieții marilor suflete care sunt învățătorii mei. Chiar dacă ei doresc câștiguri lumești, rămân totuși superiori. Ucigându-i pe ei, toate lucrurile de care ne-am bucura ar fi pătate cu sânge."

Prabhupāda: Prima problemă pentru Arjuna era cum să-și ucidă rudele, familia. Când a fost pedepsit de Kṛṣṇa ca prieten "De ce ești atât de slab? Nu fi slab. Acesta este sentimentalism. Acest tip de compasiune este sentimentală. Uttiṣṭha. Mai bine ridică-te și luptă." Dar el poate... Dacă nu vreau să fac ceva pot găsi atâtea scuze. Vedeți? Apoi el vorbește de gurūn: "Bine Kṛṣṇa, vorbești de familie. Și accept asta ca fiind slăbiciune. Dar cum poți să mă sfătuiești să îmi omor gurul? Droṇācārya este gurul meu. Și Bhīṣmadeva este de asemenea gurul meu. Deci vrei să îmi ucid gurul? Gurūn hi hatvā. Și nu orice guru. Ei nu sunt oameni obișnuiți. Mahānubhāvān. Bhīṣma este un mare devotat și Droṇācārya este de asemenea o mare personalitate. Mahānubhāvān. Deci kathaṁ bhīṣmam ahaṁ saṅkhye droṇaṁ ca madhusūdana (BG 2.4). "Ei sunt două mari personalități. Ei nu sunt doar guru, sunt și mari personalități." Și i se adresează lui Kṛṣṇa ca "Madhusūdana." Madhusūdana înseamnă ... Madhu era dușmanul lui Kṛṣṇa, un demon pe care l-a omorât. Deci "Tu ești Madhusūdana, ești cel care-și ucide dușmanii. Poți să-mi dovedești că Ți-ai omorât gurul? Deci atunci de ce îmi ceri mie asta?" Acesta este semnificația. Iṣubhiḥ pratiyotsyāmi pūjārhāv ari-sūdana. Din nou Ari-sūdana. Ari înseamnă dușman. Madhusūdana, în particular "cel care a omorât demonul Madhu." Și apoi Arisudana. Ari înseamnă dușman. Kṛṣṇa a ucis mulți demoni, ari, care au venit să lupte cu El ca dușmani. De aceea numele Său este Arisudana.

Deci și Kṛṣṇa are dușmani, ce să mai vorbim de noi. Lumea materială este făcută în așa fel încât trebuie să avem dușmani. Matsaratā. Matsaratā înseamnă invidios, gelos. Așa este lumea materială. Există și inamici invidioși pe Dumnezeu. Ei sunt numiți demoni. Gelozia obișnuită sau dușmanii e natural. Dar chiar și față de Dumnezeu. Chiar ieri seară, a venit cineva la mine. Care spunea "De ce ar trebui să-l acceptăm pe Kṛṣṇa ca Dumnezeu?" Acesta era nemulțumirea lui. Deci Kṛṣṇa are dușmani. De aceea Kṛṣṇa... Nu doar El, dar oricine în lumea materială este dușmanul lui Kṛṣṇa. Toată lumea. Pentru că vor să concureze cu Kṛṣṇa. Kṛṣṇa spune că bhoktāram : "Eu sunt supremul care se bucură." Sarva-loka-maheśvaram: (BG 5.29) "Eu sunt supremul proprietar." Și Vedele confirmă īśāvāsyam idaṁ sarvam (ISO 1). "Totul este proprietatea Domnului Suprem." Sarvaṁ khalv idaṁ brahma. Aceasta este învățătura vedică. Yato vā imāni bhūtāni jāyante: "Din care a provenit totul." Janmādy asya yataḥ (SB 1.1.1). Acestea sunt versiunile vedice. Dar noi totuși pentru că suntem dușmănoși "Nu, de ce să fie Kṛṣṇa proprietarul? Eu sunt proprietarul. De ce doar Kṛṣṇa să fie Dumnezeu. Am un alt Dumnezeu. Iată alt Dumnezeu."