RO/Prabhupada 0503 - Să accepți un guru înseamnă să-l întrebi despre Adevărul Absolut
Lecture on BG 2.15 -- Hyderabad, November 21, 1972
Deci comentariul firesc al Vedānta-sūtra este Śrīmad-Bhāgavatam. Jīvasya tattva-jijñāsā, jīvasya tattva-jijñāsā. Așa este viața noastră. Jīvasya, a fiecărei entități vii. Fiecare entitate vie înseamnă mai ales oameni. Pentru că pisicile și câinii nu pot întreba despre Brahman sau Adevărul Absolut. De aceea concluzia e că în forma umană de viață, o persoană nu ar trebui să fie angajată doar în modul de viață animal. Acesta este doar o pierdere de vreme. Ar trebui să întrebe despre Adevărul Absolut. Athāto brahma jijñāsā. Și trebuie să încerce să înțeleagă. Tad viddhi, tattva-darśibhiḥ. De la tattva-darśī. Jñāninaḥ, tattva-darśinaḥ, acestea sunt cuvintele. Deci în forma de viață umană, în orice societate, sistemul e făcut astfel încât copii sunt trimiși la școală, colegii, pentru a înțelege lucrurile. În mod similar, pentru înțelegerea spirituală, tad-vijñānārthaṁ sa gurum eva abhigacchet (MU 1.2.12). Abhigacchet înseamnă că trebuie. Nu există alternativă. Cineva nu poate să spună "voi merge... Poate nu voi merge". Nu. Dacă nu mergi, trișezi. Acesta este sistemul nostru vaiṣṇava. Ādau gurvāśrayam. Primul lucru este să luăm adăpost la un maestru spiritual autentic. Ādau gurvāśrayaṁ sad-dharma-pṛcchā. Nu că "eu voi", așa cum a devenit o obișnuiță, "Voi accepta un guru. Acum treaba mea e terminată. Am un guru". Nu. Tattva-jijñāsā. Jīvasya tattva-jijñāsā. Guru înseamnă, să accepți un guru înseamnă să îl întrebi despre Adevărul Absolut. Jijñāsuḥ śreya uttamam. Acestea sunt instrucțiunile vedice. Cineva care este jijñāsu, înseamnă curios. Jijñāsuḥ śreya uttamam. Śreyaḥ. Śreyaḥ înseamnă benefic. Deci uttamam, beneficiul suprem. Pentru cel care este curios să afle despre beneficiul suprem al vieții, există necesitatea de a accepta un guru.
- tasmād guruṁ prapadyeta
- jijñāsuḥ śreya uttamam
- śābde pare ca niṣṇātaṁ
- brahmaṇy upaśamāśrayam
- (SB 11.3.21)
Deci aceasta este mișcarea noastră pentru conștiința de Kṛṣṇa. Încercăm să educăm oamenii să înțeleagă valoarea vieții, mai ales valoarea vieții spirituale, Bhāgavata. Dharmān bhāgavatān iha. Deci prin înțelegerea vieții spirituale, prin înțelegerea propriei poziții constituționale, o persoană poate fi iluminată, care este țelul vieții, care este datoria vieții, care este scopul vieții. Aceasta este mișcarea conștiinței de Kṛṣṇa. Mulțumesc foarte mult. Hare Kṛṣṇa.