RO/Prabhupada 0577 - Așa-numiții filozofi, savanți, sunt cu toții ticăloși, nebuni, respinge-ții
Lecture on BG 2.19 -- London, August 25, 1973
Așa cum Kṛṣṇa este sac-cid-ānanda-vigrahaḥ (Bs. 5.1), El este forma, forma transcendentală, p formă veșnică, plină de cunoștințe, plină de fericire, în mod similar noi suntem, de asemenea, deși mici particule, dar de aceeași calitate. Prin urmare, se spune, na jāyate. Această problemă, această civilizație ticăloasă, ei nu pot înțelege - că eu sunt etern, Sunt pus în această stare de naștere și de moarte. Nici un ticălos nu înțelege asta. Așa-numiții filozofi, oameni de știință, toți, deci ei sunt ticăloși, nebuni. Respinge-i. Respinge-i imediat. Ei muncesc din greu. Același lucru: nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma (SB 5.5.4). Muncesc ca și nebunii. Care este valoarea muncii nebunului? Dacă el e ocupat toată ziua și noaptea, sunt foarte ocupat. Deci ce ești tu, domnule? Ești un nebun. Creierul tău este crăpat, nebun. Deci, care este valoarea muncii tale? Dar acest lucru se întâmplă.
Deci, conștiența de Kṛṣṇa, vă puteți imagina cât de importantă este mișcarea asta. Este cea mai bună activitate de bunăstare pentru societatea umană. Ei sunt cu toții nebuni și ticăloși, și nu au știință, ignorând poziția lor constituțională, și ei lucrează în mod inutil, din greu, zi și noapte. De aceea li se spune mūḍha. Mūḍha înseamnă măgar. Măgarul muncește pentru un spălător zi și noapte, pentru puțină iarbă. Iarba este disponibilă pretutindeni, dar el, totuși, crede că "Dacă nu lucrez pentru spălător, foarte din greu, atunci nu voi obține această iarbă. "Acesta se numește un măgar. Prin urmare, când cineva devine inteligent după cultivarea cunoașterii ... Unul devine inteligent pas cu pas. Mai întâi de toate devine brahmacārī. Apoi, dacă nu poți rămâne brahmacārī, ia-ți o soție, devii gṛhastha. Apoi renuntă, devii vānaprastha. Apoi acceptați sannyāsa. Acesta este procesul. Mūḍha, ei vor lucra zi și noapte pentru mulțumirea simțurilor. De aceea, la o anumită perioadă din viață, ar trebui renunțat la prostii și acceptată sannyāsa. Nu, s-a terminat. Aceea este sannyāsa. Acum această parte a vieții ar trebui să fie complet pentru serviciul lui Kṛṣṇa. Asta e sannyāsa reală. Anāśritaḥ karma-phalaṁ kāryaṁ karma karoti yaḥ (BG 6.1). Este datoria mea să-l slujesc pe Kṛṣṇa, eu sunt servitor veșnic al ... Kāryam. Trebuie să o fac, trebuie să-l slujesc pe Kṛṣṇa. Aceasta este poziția mea. Asta este sannyāsa. Anāśritaḥ karma-phalaṁ kāryam karma karoti yaḥ. Karmīi așteaptă un rezultat bun pentru satisfacerea simțurilor. Acela e karmī. Iar sannyāsī înseamnă ... Ei lucrează, de asemenea, foarte din greu, dar nu pentru satisfacerea simțurilor. Pentru satisfacerea lui Kṛṣṇa. Acela este sannyāsa. Astfel sunt sannyāsa și karmī. Karmī lucrează, de asemenea, foarte tare, din greu, și tot mai mult, dar toate pentru acest āmiṣa-mada-sevā. Āmiṣa-mada-sevā. Vyavāya, numai pentru viața sexuală, consumul de carne și intoxicație. Iar un devotat lucrează în același fel, din greu, dar pentru satisfacția lui Kṛṣṇa. Aceasta este diferența. Și dacă tu, sacrifici o viață, o dedici astfel, fără a mai satisface simțurile, doar pentru Kṛṣṇa, atunci ajungi în această poziție, na jāyate, nu mai există moarte, nu mai există naștere. Pentru că poziția ta este na jāyate na ... Aceasta este poziția voastră reală. Dar pentru că sunteți în ignoranță, pramattaḥ, ați devenit nebuni, ați înnebunit; prin urmare, ați acceptat acest proces de satisfacție simțurilor. Prin urmare, sunteți încurcați într-un corp material, iar corpul se schimbă. Aceasta se numește naștere și moarte.