RU/661127 - Лекция ЧЧ Мадхья 20.66-96 - Нью-Йорк

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Прабхупа̄да:

прабху кахе—'тома̄ра дуи-бха̄и прайа̄ге милила̄
рӯпа, анупама-дун̇хе вр̣нда̄вана гела̄
(ЧЧ Мадхья 20.66)

Итак, Господь Чайтанья сказал Сана̄тане Госва̄мӣ, что «Твоих двух братьев я встретил в Прайа̄ге, и они отправились во Вр̣нда̄ван». Господь Чайтанья поручил Сана̄тане Госва̄мӣ и Рӯпе Госва̄мӣ раскрыть славу Вр̣нда̄вана. До Господа Чайтаньи не было города Вр̣нда̄ван. Нынешнего Вр̣нда̄вана тогда не было. Всё практически было забыто. Но когда Господь Чайтанья посетил эту землю, в первую очередь Он указал на местоположение Радха-кунды, затем он разведывал это место, и его помощники, эти Госва̄мӣ, пошли туда, и так нынешний Вр̣нда̄ван был построен учениками Господа Чайтаньи. Итак, он сказал, что «Я наставил твоих двух братьев, Рӯпу Госва̄мӣ, отправиться во Вр̣нда̄ван, и я встречался с ними».

Тапана-миш́рере а̄ра чандраш́екхарере, прабху-а̄джн̃а̄йа сана̄тана милила̄ дон̇ха̄ре (ЧЧ Мадхья 20.67).

Он был гостем в доме Тапаны Миш́ры. Поэтому он представил Тапана Миш́ре Сана̄тану Госва̄мӣ.

Тапана-миш́ра табе та̄н̇ре каила̄ нимантран̣а, прабху кахе—'кшаура кара̄ха, йа̄ха, сана̄тана (ЧЧ Мадхья 20.68).

Тапана Миш́ра пригласил его: «Пожалуйста, прими бхикшу у меня дома». Система такова, что саннйа̄сӣ, или человек, находящийся в отреченном укладе жизни, если он приходит в деревню или в окрестности… индийская система такова, что кто-то его приглашает к себе. Итак, Тапана Миш́ра пригласил его принять праса̄дам у него дома, и Господь Чайтанья сказал: «Сначала отведи его к цирюльнику, и пусть он побреет его бороду и волосы, которые отросли за столько много дней. Пусть он станет джентльменом». Господь сказал: «Пусть он станет джентльменом».

Чандраш́екхарере прабху кахе бола̄н̃а̄, 'еи веша дӯра кара, йа̄ха ин̇ха̄ре лан̃а̄ (ЧЧ Мадхья 20.69)

«Отведи его к цирюльнику и пусть он начисто побреется». В сампрада̄йе Чайтаньи Маха̄прабху принято бриться начисто. Единственным исключением был Адвайта Прабху. Он носил бороду. И Чайтанья Маха̄прабху никогда не просил его побриться. Одной из причин этому было то, что Адвайта Прабху был ровесником Его отца, и Он не хотел ему указывать. Но в остальных случаях все Его ученики были выбриты начисто.

бхадра кара̄н̃а̄ та̄н̇ре ган̇га̄-сна̄на кара̄ила
ш́екхара а̄нийа̄ та̄н̇ре нӯтана вастра дила
(ЧЧ Мадхья 20.70)

Затем, после того, как он отвел его на омовение в Ганге и после того, как цирюльник его побрил, Чандраш́екхара предложил ему новый комплект одежды…

сеи вастра сана̄тана на̄ каила ан̇гӣка̄ра (ЧЧ Мадхья 20.71).

Сана̄тана Госва̄мӣ не принял эту новую одежду.

Ш́унийа̄ прабхура мане а̄нанда апа̄ра

И когда Господь Чайтанья Маха̄прабху услышал о том, что Сана̄тана Госва̄мӣ после отречения не собирается принимать новой одежды… Настоящий отреченный человек берет одежду которую выбросили на улицу, и носит её. Он не покупает никакую новую одежду. Это обязанность того, кто строго следует… чӣра̄н̣и. Сана̄тана… Сварӯпа… Ш́укадева Госва̄мӣ, в Бхагавате говорит: «Разве старая и рваная одежда не валяется на улице? Разве деревья не дают плодов? Разве реки пересохли? Разве пещеры в горах закрыты? Тогда зачем отреченному человеку становиться вишайиВишайи значит материалист.

Иногда люди, находящиеся в отреченном укладе, саннйа̄сӣ, приходят к домохозяевам… конечно, это их обязанность. Но тем не менее… Итак, Ш́укадева Госва̄мӣ, великий пример отреченного человека, ходил голым. Он даже не появлялся в человеческом обществе. Итак, те, кто строго следуют, не ставят себя в зависимость от домохозяев или мирских людей. Итак, Сана̄тана Госва̄мӣ не принял новые одежды, и когда Господь Чайтанья узнал об этом, он был очень рад.

мадхйа̄хна карийа̄ прабху гела̄ бхикша̄ кариба̄ре
сана̄тане лан̃а̄ гела̄ тапана-миш́рера гхаре
(ЧЧ Мадхья 20.72)

Затем Чайтанья Маха̄прабху… там было двое джентельменов, Чандраш́екхара А̄ча̄рйа и Тапана Миш́ра. Итак, Чандраш́екхара А̄ча̄рйа позаботился о Чайтанье Маха̄прабху, а Тапана Миш́ра пригласил Сана̄тану Госва̄мӣ к себе домой, чтобы накормить праса̄дом.

миш́ра сана̄тана дила̄ нӯтана васана
вастра на̄хи нила̄, тен̇хо каила ниведана
(ЧЧ Мадхья 20.76)

Снова Миш́ра предложил ему эти новые одежды, но он отказался.

море вастра дите йади тома̄ра хайа мана
ниджа паридха̄на ека деха' пура̄тана
(ЧЧ Мадхья 20.77)

«Если ты хочешь дать мне одежду, пожалуйста, дай мне какую-то старую одежду, которую ты уже использовал. Этого мне хватит.

табе миш́ра пура̄тана ека дхути дила
тен̇хо дуи бахирва̄са-каупӣна карила
(ЧЧ Мадхья 20.78)

Тогда он предложил ему одно дхотӣ. Дхотӣ, в Индии, они используют дхотӣ, около пяти ярдов, одно дхотӣ. Итак, он предложил это дхотӣ, старую одежду, и он разделил её на бахирва̄су и каупӣну, нижнюю и верхнюю одежду.

маха̄ра̄шт̣рӣйа двидже прабху мила̄ила̄ сана̄тане
сеи випра та̄н̇ре каила маха̄-нимантран̣е
(ЧЧ Мадхья 20.79)

Затем снова бра̄хман̣а из Махараштры встретился с ним. Он также пригласил его: «Завтра, пожалуйста, приходи ко мне домой».

сана̄тана, туми йа̄ват ка̄ш́ӣте рахиба̄
та̄ват а̄ма̄ра гхаре бхикша̄ йе кариба̄
(ЧЧ Мадхья 20.80)

Этот бра̄хман̣а из Махараштры, он пригласил его, Сана̄тану Госва̄мӣ: «Пока ты остаешься в Бенаресе, пожалуйста, прими мое приглашение. Прийди ко мне домой, и прими праса̄дам».

сана̄тана кахе—'а̄ми ма̄дхукарӣ кариба
бра̄хман̣ера гхаре кене екатра бхикша̄ лаба?
(ЧЧ Мадхья 20.81)

Только посмотрите. Он сказал: «Нет, нет. Я не могу принимать роскошную пищу в доме бра̄хман̣а. Не в этом мой долг. Я обязан принимать ма̄дхукарӣ». Ма̄дхукарӣ – это правило, которое ввели эти Госва̄мӣс. Ма̄дхма̄дху. Ма̄дху значит мёд. Или пчелы, которые собирают мёд с цветов – каплю с одного цветка, каплю с другого цветка, каплю еще с одного цветка – таким образом он поддерживает себя.

Итак, система ма̄дхукарӣ означает отреченный уклад саннйа̄сӣ или ваира̄гӣ, он не должен принимать роскошь в каком-то одном месте. Он должен идти к каждому домохозяину, и получать немного чапа̄тӣ в одном доме, немного чапа̄тӣ в другом доме, немного чапа̄тӣ в третьем доме, так, чтобы домохозяева тоже не были потревожены, и при этом они бы получили благо. Когда настоящий саннйа̄сӣ или ваира̄ги принимает что-то от домохозяина, тот получает огромного благо. Поэтому принимать немного из одного дома, принимать немного из другого дома – это также одно из проявлений милосердия отреченного саннйа̄сӣ или преданного Господа.

Итак, он не принял такое приглашение: «Я пойду куда-то и роскошно поем». Нет. «Я пойду просить милостыню от двери к двери, и собирать свои чапа̄тӣ, и жить таким образом».

сана̄танера ваира̄гйе прабхура а̄нанда апа̄ра
бхот̣а-камбала па̄не прабху ча̄хе ба̄ре ба̄ра
(ЧЧ Мадхья 20.82)

Сана̄тана, он был так строг в отреченном укладе жизни, что доставил Чайтанье Маха̄прабху очень большое удовольствие: «О, это очень хорошо». Но когда он шел сюда, его зять дал ему новый плед. Им было покрыто тело Сана̄таны. И Чайтанья Маха̄прабху несколько раз бросал взгляд на его плед.

сана̄тана джа̄нила еи прабхуре на̄ бха̄йа
бхот̣а тйа̄га кариба̄ре чинтила̄ упа̄йа
(ЧЧ Мадхья 20.83)

Сана̄тана Госва̄мӣ, он был очень разумен, он был министром. Он понял: «Господь посматривает на мой плед. Значит Ему не нравится то, что на моем теле такой дорогой плед». Тогда он подумал: «Я избавлюсь от этого пледа».

ета чинти' гела̄ ган̇га̄йа мадхйа̄хна карите
ека гауд̣ӣйа ка̄нтха̄ дхун̃а̄ дийа̄чхе ш́ука̄ите
(ЧЧ Мадхья 20.84)

С такими мыслями он отправился на берег Ганги и увидел другого ваира̄ги. У него была рваная одежда, которую он постирал и повесил сушить. Итак, Сана̄тана Госва̄мӣ подошел туда и спросил его: «Пожалуйста, возьми этот плед и любезно дай мне свою рваную одежду».

Итак, этот человек подумал, что он насмехается над ним, желая обменять свой дорогой плед. Так он сказал: «Сэр, видно, что вы очень хороший джентльмен. Вы не должны так шутить надо мной…» Тогда Сананата Госва̄мӣ сказал: «Нет, я не шучу над тобой. Я очень серьезен. Пожалуйста, давай обменяемся. Возьми этот дорогой плед, и дай мне эту рваную одежду». Когда он забрал эту рваную одежду, и затем появился перед Чайтаньей Маха̄прабху, Чайтанья Маха̄прабху был очень доволен. Да.

прабху кахе—'тома̄ра бхот̣а-камбала котха̄ гела?
прабху-паде саба катха̄ госа̄н̃и кахила
(ЧЧ Мадхья 20.89)

Он снова спросил: «О, а где твой плед, тот дорогой плед, который я видел? Где ты его оставил?» Тогда он рассказал: «Я понял, что Ты думаешь об этом. Поэтому я обменял этот дорогой плен на рваные одежды». Да.

прабху кахе—'иха̄ а̄ми карийа̄чхи вича̄ра
вишайа-рога кхан̣д̣а̄ила кр̣шн̣а йе тома̄ра
(ЧЧ Мадхья 20.90)

«Да, я как раз думал о тебе. Теперь ты полностью находишься в отреченном укладе. Теперь ты полностью независим. Ты не зависишь ни от чего. И это приносит мне большую радость». Да.

се кене ра̄кхибе тома̄ра ш́еша вишайа-бхога?
рога кхан̣д̣и' сад-ваидйа на̄ ра̄кхе ш́еша рога
(ЧЧ Мадхья 20.91)

«По милости Кр̣шн̣ы, твоя последняя привязанность теперь ушла. Это великая милость Кр̣шн̣ы по отношению к тебе».

тина мудра̄ра бхот̣а га̄йа, ма̄дхукарӣ гра̄са
дхарма-ха̄ни хайа, лока каре упаха̄са
(ЧЧ Мадхья 20.92)

Господь Чайтанья намекает, что саннйа̄сӣ, который отрекся от всего, если он живет очень роскошно, с хорошей одеждой и в хорошем доме или квартире… Нет. Этого не одобряет Чайтанья Маха̄прабху. Что это такое? Что это значит? Саннйа̄сӣ, который живет, как первоклассный джентельмен, курит, имеет очень хорошее помещение, и какую-то помощницу, секретаршу… Что это? Чайтанья Маха̄прабху не одобряет это.

Он должен, на сколько это возможно… принимать только самое необходимое, не более того. Это отреченный уклад, а не так, что под именем отреченного уклада жизни он будет жить, как богатые домохозяева, очень роскошно. Нет. Это не саннйа̄са. Это не приемлемо в сампрада̄йе Чайтаньи Маха̄прабху.

Итак, Он сказал: «Ты живешь, прося милостыню от двери к двери, и при этом на твоем теле дорогой плед. Это противоречие. Теперь я очень рад, что ты так поступил».

госа̄н̃и кахе—'йе кхан̣д̣ила кувишайа-бхога
та̄н̇ра иччха̄йа гела мора ш́еша вишайа-рога
(ЧЧ Мадхья 20.93)

«Итак, Ты захотел, чтобы я принял отреченный образ жизни. Сначала я встретил Тебя в Бенгалии, в столице Гаудадеш́и. И ты захотел, чтобы я принял отреченный уклад жизни. Теперь же я пришел, и ты уничтожил мою последняя привязанность к этой камбале».

прасанна хан̃а̄ прабху та̄н̇ре кр̣па̄ каила
та̄н̇ра кр̣па̄йа праш́на карите та̄н̇ра ш́акти хаила
(ЧЧ Мадхья 20.94)

Итак, Сана̄тана Госва̄мӣ и Чайтанья Маха̄прабху сидят вместе и ведут беседу. Она называется «Наставления Сана̄тане Госва̄мӣ». Чайтанья Маха̄прабху имел беседы с некоторыми из Его главных учеников. Одним из них был Ра̄ма̄нанда Ра̄йа. Ра̄йа Ра̄ма̄нанда. Он был губернатором Мадраса, и позже он уволился из правительства и стал постоянным спутником Чайтаньи Маха̄прабху. Хотя он был домохозяином – он никогда не принимал отреченного уклада – но тем не менее, он был самым сокровенным преданным Чайтаньи Маха̄прабху, хотя он был домохозяином. Потому что он был очень продвинут в науке о Кр̣шн̣е.

Итак, были некоторые обсуждения с Ра̄ма̄нанда Ра̄йем, и были некоторые обсуждения с Сана̄таной Госва̄мӣ, и были некоторые обсуждения с Са̄рвабхаумой Бхат̣т̣а̄ча̄рйей, и были некоторые обсуждения с Рӯпой Госва̄мӣ. Итак, больше у Него ни с кем не было бесед, и остаток жизни Он провел просто воспевая Харе Кр̣шн̣а, Харе Кр̣шн̣а, Харе Кр̣шн̣а. И эти ученики, под руководством Чайтаньи Маха̄прабху, написали множество томов книг, основанных на наставлениях Чайтаньи Маха̄прабху.

Сам Чайтаньи Маха̄прабху не написал никаких книг. Он написал только восемь стихов, которые называются Ш́икша̄шт̣ака. Это единственное, что Он написал. Все же остальные книги, ценнейшие книги, которые доступны в Его сампрада̄йе, были написаны Его учениками, особенно Рӯпой Госва̄мӣ. Он известен. Рӯпа Госва̄мӣ, Сана̄тана Госва̄мӣ и этот юноша, племянник Рӯпы Госва̄мӣ, который оставил дом в десятилетнем возрасте и позже, после того, как он стал очень великим знатоком санскрита, он присоединился к своим дядям – это Джӣва Госва̄мӣ – о, он написал много ценнейших томов книг. Итак, Чайтанья-сампрада̄йа обладает огромными достояниями в отношении преданного служения. Очень большими. Эта Чаитанйа-чарита̄мр̣та является одним из них. Да. Итак:

пӯрве йаичхе ра̄йа-па̄ш́е прабху праш́на каила̄
та̄н̇ра ш́актйе ра̄ма̄нанда та̄н̇ра уттара дила̄
иха̄н̇ прабхура ш́актйе праш́на каре сана̄тана
а̄пане маха̄прабху каре 'таттва'-нирӯпан̣а
(ЧЧ Мадхйа 20.95–96)

Итак, после того, как Чайтанья Маха̄прабху признал отречение Сана̄таны Госва̄мӣ, Он наставлял его в течение двух месяцев в Бенаресе. Раньше… здесь говориться об этом. Раньше, так же, как он наставлял Ра̄ма̄нанду Ра̄йа в… Ковуре. Ковур – это место в Мадрасе, в Южной Индии – точно так же, в тот раз Господь задавал Ра̄ма̄нанде Ра̄йу вопросы, и Ра̄ма̄нанда Ра̄йа отвечал. Подобно тому здесь Сана̄тана Госва̄мӣ задает вопросы, а Господь Чайтанья отвечает.

Итак, иногда между учеником и духовным учителем могут быть такие отношения. Иногда учитель задает вопросы ученику, и ученик отвечает, а иногда ученик задает вопросы учителю, и учитель отвечает. Это называется ишт̣агошт̣хӣ. Чтобы развивалось знание, нужно вопрошать и отвечать. Система принятия духовного учителя такова, что сразу после принятия… А̄дау гурва̄ш́райам (Бхакти-раса̄мр̣та-синдху 1.1.74).

Человек должен принять духовного учителя. Следующий шаг – это сад-дхарма-пр̣ччха̄т: затем он должен проявлять пытливость. Ученик не останавливается на том, что «Теперь я получил инициацию. На этом все закончено». Нет. Он должен быть очень пытливым.

Если человек не проявляет пытливость, нет смысла принимать духовного учителя. Это наставление Ш́рӣмад-Бха̄гаватам. Тасма̄д гурум̇ прападйета джиджн̃а̄сух̣ ш́рейа уттамам (ШБ 11.3.21).

Человеку нужно принимать духовного учителя только в том случае, если он очень пытлив в темах о трансцендентном. Иначе, нет никакой необходимости. Просто думать: «О, так много людей принимают духовного учителя, и поэтому мне тоже надо принять кого-нибудь как духовного учителя. И дело с концом». Нет. Человек должен быть очень пытливым. Да. Он должен иметь очень сильное желание понять трансцендентные темы. Тогда принятие духовного учителя будет иметь смысл.

Здесь так же… Когда шло обсуждение вопросов и ответов между Ра̄ма̄нандой Ра̄йем и Чайтаньей Маха̄прабху, Ра̄ма̄нанда Ра̄йа не был даже бра̄хманом. Потому что в те дни сословие бра̄хман̣ов очень почиталось, они были учеными знатоками… а он был ка̄йастхой. Ка̄йастха. Ка̄йастха… Конечно, сейчас… Не сейчас, а несколько сотен или двух сотен лет назад, ка̄йастхи считались очень низкой кастой. Итак, Ра̄ма̄нанда Ра̄йа принадлежал к сословию ка̄йастх. Но он был очень ученым. А Чайтанья Маха̄прабху, Он принадлежал к сословию бра̄хмин̣ов, и Он был очень широко ученым. В то же время, Он относился к отреченному укладу жизни.

Итак, когда Чайтанья Маха̄прабху задавал Ра̄ма̄нанда Ра̄йу вопросы, он чувствовал себя неловко: «Я домохозяин, и принадлежу к сословию ка̄йастх, а Господь, Ты принадлежишь к… ты из сословия бра̄хмин̣ов, и ты очень учен. И в то же время, Ты принял отреченный уклад. Поэтому во всех отношениях ты являешься моим господином. Как это так, что Ты учишься у меня?» Чайтанья Маха̄прабху показал этот пример Своей жизнью. И поэтому он сомневался: «Это я должен задавать Тебе вопросы, как учителю, а Ты должен отвечать мне».

Но Чайтанья Маха̄прабху сказал: «Нет, нет, нет. Нет такого различия между учителем…»

киба̄ ш́ӯдра киба̄ випра нйа̄сӣ кене найа
йеи кр̣шн̣а-таттва-ветта̄ сеи гуру хайа
(ЧЧ Мадхья 8.128)

«Нет важно, домохозяин ли ты, или бра̄хмин̣, или в отреченном укладе… Если ты знаешь науку о Кр̣шн̣е – если ты в полном сознании Кр̣шн̣ы – тогда ты Мой гуру. Ты мой духовный учитель».

Таковы отношения между духовным учителем и учеником, а не так, что духовный учитель, так как он был официально назначен на пост духовного учителя, он должен оставаться… Он должен принимать также и учеников как своих духовных учителей. Таков взаимообмен. Прабху. Каждый должен к остальным обращаться как прабху. Но официально человек может быть духовным учителем. Но на духовном уровне нет такого различия. Но официально, обычай таков, что духовный учитель ставится на место Верховного Господа, и поэтому ему предлагается такое почтение.

Но духовный учитель, истинный духовный учитель, думает так: «Я ваш ученик. Я ваш ученик». На практике я видел этот пример: наш Гуру Маха̄ра̄джа, когда мы приносили ему поклоны, он обычно отвечал: «да̄со 'сми – я ваш слуга». Он обычно отвечал мне так: «Я ваш слуга».

Итак, этому мы можем научиться на примере практического поведения Чайтаньи Маха̄прабху в Своей жизни. Итак, завтра мы обсудим вопросы и ответы Сана̄тане Госва̄мӣ.

Спасибо большое.

(пауза)… Видите? Подобно этому, материальная квалификация, это не плохо, если они занята в сознании Кр̣шн̣ы. Иначе она не имеет никакой ценности. Материальная квалификация, если она занята… нирбандхе кр̣шн̣а-самбандхе йукта-ваира̄гйам учйате (Бхакти-раса̄мр̣та-синдху 1.2.255).

Если человек может применить материальные качества в служении Господу, тогда это становится великой квалификацией. Випра̄д дви-шад̣-гун̣а-йута̄д аравинда-на̄бха (ШБ 7.9.10).

Аравинда-на̄бха. Аравинда значит цветок лотоса, а на̄бха означает пупок. Итак, Вишн̣у… Кр̣шн̣а это Вишну; поэтому еще одно Его имя – это Аравинда-на̄бха. Из Него исходит цветок лотоса. На этом цветке лотоса рождается Брахма̄. Это всемогущество, всемогущество Бога. Вы видели эту картинку на обложке Ш́рӣмад-Бха̄гаватам. Это Гарбходакаш́а̄йӣ Вишн̣у, Он лежит, и из Его пупка исходит цветок лотоса, а на цветке лотоса рождается Брахма̄, а Лакшмӣджи служит Его лотосным стопам. Но только посмотрите. Кр̣шн̣е нужно было произвести на свет сына. Его жена, Лакшмӣ, или жена Вишн̣у, сидит.

Но Он породил ребенка, Брахму, из Своего собственного пупка. Это называется всемогущество. Он может делать все, что угодно. Но когда мы представляем себе зачатие ребенка, о, мы должны иметь… мы должны для начала получить жену. Затем мне нужно вступить с ней в половые отношения, затем она должна забеременеть, и затем… затем уже появится ребенок. По-другому ребенка не будет. Потому что мы… мы не всемогущи, мы не можем произвести на свет ребенка таким образом. Это называется всемогущество. Но Ему не требовалась помощь жены, в этом не было никакой необходимости.

Итак, жена Кр̣шн̣ы или подруги Кр̣шн̣ы не являются какой-то потребностью Кр̣шн̣ы. У Кр̣шн̣ы нет потребностей, у него нет необходимостей. Но если кто-то захочет: «Кр̣шн̣а должен быть моим другом», «Кр̣шн̣а должен быть моим мужем», Он принимает это. Вот и все. Ему ничего не нужно. Он полон в Себе. Тот, кто знает об этом, является чистым преданным.

Вы… вы предлагаете чапа̄тӣ. Не думайте, что Кр̣шн̣е нужны ваши чапа̄тӣ. Но если вы предлагаете Кр̣шн̣е, и потом едите чапа̄тӣ, вы получаете благо. Кр̣шн̣а бада дайа̄майа, кариба̄ре джихва̄ джайа (Ш́рӣла Бхактивинода Т̣ха̄кура).

Я пою это – возможно, вы не знаете перевод – Кр̣шн̣а очень милостив. Так как мой язык постоянно желает хорошей, вкусной пищи, того или этого, того или этого, но если я ем Кр̣шн̣а-праса̄д, тогда мой язык будет под контролем. А как только вы начинаете контролировать своей язык, вы начинаете контролировать и все остальные чувства. Такова философия.

Поэтому не думайте, что Кр̣шн̣а что-то хочет или Кр̣шн̣е что-то нужно, Ему нужно ваше третьесортное служение. Нет. Он полон в Себе. Но если вы можете так или иначе предложить ему свое служение, вы получите благо; вы возвыситесь до трансцендентного уровня. Это сознание Кр̣шн̣ы.

Спасибо большое.