RU/BG 9.16
ТЕКСТ 16
- अहं क्रतुरहं यज्ञः स्वधाहमहमौषधम् ।
- मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम् ॥१६॥
- аха кратур аха йаджа
- свадххам ахам аушадхам
- мантро ’хам ахам эвджйам
- ахам агнир аха хутам
Пословный перевод
ахам — Я; крату — ведический обряд; ахам — Я; йаджа — жертвоприношение, предписанное в смрити; свадх — подношение; ахам — Я; ахам — Я; аушадхам — целебная трава; мантра — трансцендентный гимн; ахам — Я; ахам — Я; эва — безусловно; джйам — топленое масло; ахам — Я; агни — огонь; ахам — Я; хутам — приносимое в жертву.
Перевод
Но ведический обряд, жертвоприношение, подношения предкам, целебная трава и трансцендентный гимн — всё это Я. Я масло, огонь и то, что приносится в жертву.
Комментарий
Ведический обряд джьотиштома — это тоже Кришна, так же как и маха-ягья, описанная в смрити. Подношения Питрилоке, то есть жертвоприношение, которое совершают ради того, чтобы удовлетворить обитателей Питрилоки, считают своего рода лекарством в форме топленого масла — и это тоже Кришна. Мантры, сопровождающие жертвоприношение, — также Кришна, равно как и многочисленные яства, приносимые в жертву и приготовленные из молока и молочных продуктов. Огонь — это тоже Кришна, ибо он один из пяти материальных элементов и потому считается отделенной энергией Кришны. Иначе говоря, ведические жертвоприношения, рекомендованные в разделе Вед карма-канда, в совокупности также являются Кришной. Вот почему считается, что те, кто преданно служит Кришне, уже совершили все жертвоприношения, рекомендованные в Ведах.