RU/BG 9.16

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 16

अहं क्रतुरहं यज्ञः स्वधाहमहमौषधम् ।
मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम् ॥१६॥
аха кратур аха йаджа
свадххам ахам аушадхам
мантро ’хам ахам эвджйам
ахам агнир аха хутам

Пословный перевод

ахам — Я; крату — ведический обряд; ахам — Я; йаджа — жертвоприношение, предписанное в смрити; свадх — подношение; ахам — Я; ахам — Я; аушадхам — целебная трава; мантра — трансцендентный гимн; ахам — Я; ахам — Я; эва — безусловно; джйам — топленое масло; ахам — Я; агни — огонь; ахам — Я; хутам — приносимое в жертву.

Перевод

Но ведический обряд, жертвоприношение, подношения предкам, целебная трава и трансцендентный гимн — всё это Я. Я масло, огонь и то, что приносится в жертву.

Комментарий

Ведический обряд джьотиштома — это тоже Кришна, так же как и маха-ягья, описанная в смрити. Подношения Питрилоке, то есть жертвоприношение, которое совершают ради того, чтобы удовлетворить обитателей Питрилоки, считают своего рода лекарством в форме топленого масла — и это тоже Кришна. Мантры, сопровождающие жертвоприношение, — также Кришна, равно как и многочисленные яства, приносимые в жертву и приготовленные из молока и молочных продуктов. Огонь — это тоже Кришна, ибо он один из пяти материальных элементов и потому считается отделенной энергией Кришны. Иначе говоря, ведические жертвоприношения, рекомендованные в разделе Вед карма-канда, в совокупности также являются Кришной. Вот почему считается, что те, кто преданно служит Кришне, уже совершили все жертвоприношения, рекомендованные в Ведах.