RU/Prabhupada 0884 - Мы сидим и вопрошаем о Кришне. Это жизнь!



730413 - Lecture SB 01.08.21 - New York

Они завидуют нам, что мы не работаем. Тем не менее, у нас есть так много всего. "Так почему бы вам не прийти и присоединиться к нам?" Этого они не сделают. «Приходите к нам. Повторяйте Харе Кришна". "Нет, нет, нет. Я не могу этого сделать». Хорошо, тогда работайте на своих грузовиках, «свист, свист, свист, свист, свист». Они сделали свое собственное положение опасным и положение других также. В любой момент может произойти несчастный случай. Видите? Такова цивилизация. Нонсенс. Это не цивилизация. Цивилизация означает спокойствие, мир, процветание, шанти. В мире и процветании человек должен постоянно сознавать Кришну. тасйаива хетох прайатета ковидо на лабхйате йад бхраматам упарй адхах (SB 1.5.18). В животной форме жизни, или в отличной от человека форме жизни, мы так много трудились ради крошки пищи, день и ночь трудились. Но, тем не менее, еда есть. Просто авидйа-карма-самджнанйа тритийа шактир ишйате (CC Adi 7.119). Авидья. Этот материальный мир полон невежества. Поэтому наши усилия должны быть направлены на то, чтобы выбраться из этого невежества. Тасйаива хетох. Только для этого мы должны трудиться. Как выбраться из этого невежества, из того, что, «Я это материальное тело. Я должен работать днем ​​и ночью, и тогда я получу свою еду и буду жить." Это невежество. Тасйаива хетох прайате...

Итак, это невежество, эту жизнь невежества мы провели в формах, отличных от человеческой. Животная жизнь, жизнь птиц, жизнь зверей. Поэтому эта жизнь должна быть умиротворенной, спокойной и тихой. И дживасйа таттва-джиджнаса, просто вопрошать об Абсолютной Истине. Таково должно быть занятие. Просто. Дживасйа таттва-джиджнаса. Атхато брахма джиджнаса. Просто сядьте. Также как мы сидим. Мы сидим и вопрошаем о Кришне. Это жизнь. Это жизнь. И что это за жизнь? Трудится день и ночь как осёл? Нет. Это не жизнь. Поэтому Бхагавата говорит, что ваша жизнь должна быть задействована только для этой цели: тасйаива хетох прайатета ковидах. Ковида означает разумный. Затем: "Как будет решена моя экономическая проблема?" Ответ: тал лабхйате духкхавад анйатах сукхам. Вы стремитесь к счастью. Стремитесь ли вы к несчастью? «Нет, господин.» Почему же несчастья приходят к вам? Вы не стремитесь к несчастьям и беспокойствам. Почему они приходят к вам? Подобным образом, что касается вашего счастья, оно также придёт к вам. Так как ваша жизнь в соответствии с вашей кармой смешана с некоторой долей счастья, некоторой долей страданий. Если несчастье приходит без всякого приглашения, счастье также придёт без приглашения. Без всякого приглашения. Так как вам уже определено столько-то счастья, вы будете иметь столько-то несчастья. По судьбе. Вы не можете поменять это. Попытайтесь изменить эти материальные условия жизни. Это ваше единственное занятие. Тасйаива хетох прайатета ковидо на лабхйате йад бхраматам упарй адхах... Бхраматам упарй адхах. Вы уже пытались. Бхраматам упарй адхах. Упарй значит высшие планетные системы. Иногда мы рождаемся на высших планетных системах как полубоги и иногда, адхах, как животные, как кошки и собаки, черви в испражнениях. Вот что происходит. Это происходит в соответствии с нашей кармой. Чайтанья Махапрабху сказал: эи рупе брахманда бхрамите кона бхагйаван джива (CC Madhya 19.151).