SK/BG 11.23

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 23

रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं
महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।
बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं
दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ॥२३॥
rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham

SYNONYMÁ

rūpam — podoba; mahat — obrovská; te — Tvoje; bahu — mnohé; vaktra — tváre; netram — oči; mahā-bāho — ó, Pane mocných paží; bahu — mnohé; bāhu — paže; ūru — stehná; pādam — nohy; bahu-udaram — mnoho brúch; bahu-daṁṣṭrā — mnoho zubov; karālam — hrozné; dṛṣṭvā — vidí; lokāḥ — všetky planéty; pravyathitāḥ — zmätený; tathā — práve tak; aham — ja.

PREKLAD

Ó, Pane mocných paží, všetky planéty a ich polobohovia sa chvejú pri pohľade na Tvoju úžasnú podobu s mnohými tvárami, očami, rukami, stehnami, nohami, bruchami a hrozivými tesákmi, a tak ako oni som zmätený aj ja.