SK/Prabhupada 0273 - Arya-samana znamená Krišna vedomá osoba



Lecture on BG 2.7 -- London, August 7, 1973

To je brāhmaṇa, byť liberálny. A ... Etad viditvā prayāti sa brāhmaṇaḥ,, ten, kto vie ... Prahlāda Mahārāja preto hovorí: durlabhaṁ manuṣyaṁ janma adhruvam arthadam (SB 7.6.1). Kázal medzi svojimi spolužiakmi. Narodil sa v démonickej rodine, Hiraṇyakaśipu. A jeho spolužiaci, tiež patria do rovnakej kategórie. Takže Prahlāda Mahārāja im radil: "Drahí bratia, praktikujme vedomie Krišnu." Takže ostatný chlapci, čo oni vedia o Krišnova vedomí ...? Prahlāda Mahārāja je oslobodený od narodenia. Takže povedal: "Čo je to vedomie Krišnu?" Nemohli to pochopiť. Takže on ich presviedčal: durlabhaṁ manuṣyaṁ janma tad apy adhruvam arthadam. Toto ľudské telo je durlabhaṁ. Labdhvā sudurlabhaṁ idam bahu sambhavānte (SB 11.9.29). Táto ľudská podoba tela je veľká výhoda daná hmotnou prírodou. Ľudia sú tak neveriaci a hlúpy. Oni nechápu, čo je hodnota tejto ľudskej formy života. Zamestnávajú toto telo pre zmyslový pôžitok, ako mačky a psy. Šāstra preto hovorí: "Nie, táto ľudská podoba tela nie je určená pre mrhanie ako to robia ošípané a psy." Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke. Každý dostal elo, hmotné telo. Ale nṛ-loke, v ľudskej spoločnosti, týmto telom by sa nemalo mrhať. Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke kaṣṭān kāmān arhati viḍ-bhujāṁ ye (SB 5.5.1). Táto ľudská forma života, jednoducho pracovať tak zbytočne tvrdo, vo dne v noci, pre zmyslový pôžitok. Jedná sa o činnosti prasiat a psov. Robia tiež to isté, celý deň a noc, tvrdo pracovať len pre zmyslový pôžitok. Tak teda v ľudskej spoločnosti, musí byť systém rozdelenia. To sa nazýva varṇāśrama-dharma. To je Védska civilizácia. To sa naozaj nazýva Ārya-samāja. Ārya-samāja neznamená stať sa darebákom a bláznom a popierať existenciu Boha. Nie. To je Anārya. Rovnako ako Krišna pokarhal Arjunu: anārya-juṣṭa. "Hovoríš ako anārya." Ten, kto si nie je vedomý Krišnu, on je anārya. Anārya. Āryom sa rozumie, kto je pokročilý vo vedomí Krišnu. Takže naozaj Ārya-samāna znamená Krišna vedomá osoba. V opačnom prípade, falošné, falošné ārya-samāna. Pretože v Bhagavad-Gíte hovorí, Krišna hovorí Arjunovi, napomína ho, pretože odmietal bojovať, pretože nevie, čo je jeho povinnosťou, opäť Arjuna sa priznáva, že kārpaṇya-doṣopahata-svabhāvaḥ (BG 2.7). "Áno, ja som anārya. Stal som sa anārya. Pretože som zabudol na svoju povinnosť."

Takže vlastne āryan samāja znamená spoločnosť pre vedomie Krišnu, Medzinárodná spoločnosť pre vedomie Krišnu ... To je Ārya. Nie falošný. Tak tu, Arjuna vysvetľuje, poukazuje na seba: "Áno, kārpaṇya-doṣo. Pretože som zabudol na svoju povinnosť, a preto upahata-svabhāvaḥ, som zmätený čo sa týka mojich prirodzených sklonov. Kṣatriya by mal byť vždy aktívny. Vždy, keď je vojna, je tam boj, musí byť veľmi nadšený. Kṣatriya, ak iný kṣatriya hovorí: "Chcem s tebou bojovať," on, oh, nemôže to odmietnuť. "Áno, poď, bojovať. Tas meč." Ihneď: "Poď". To je kṣatriya. Teraz odmieta bojovať. Z tohto dôvodu môže pochopiť ... Môžete stáť na tejto strane, nie na v predu. On zabudol svoju povinnosť, kṣatriyskú povinnosť. Preto pripúšťa: Áno, kārpaṇya-doṣa. Kārpaṇya-doṣopahata-svabhāvaḥ (BG 2.7). "Zabúdam na svoju prirodzenú povinnosť. Preto som sa stal sebcom. Preto moja..." Ak sa stanete sebcom, tak to je choroba. Tak čo je vašou povinnosťou? Potom choďte za osobou, ktorá môže ... Rovnako ako keď sa stanete chorý, idete k lekárovi a požiadate ho, "Čo mám robiť, pane? Ja teraz trpím touto chorobou. "Je to vaša povinnosť. Rovnako tak, keď sme zmätení čo sa týka našich povinností, alebo môžeme zabudnúť na svoje povinnosti, to je veľmi pekné ísť za pokročilejšou osoboua požiadať ho, čo má robiť. Takže, kto môže byť lepší človek ako Kršna? Preto Arjuna hovorí: pṛcchāmi tvām. "Ja sa Ťa pýtam. Vzhľadom k tomu, že je mojou povinnosťou. Ja teraz upadám zo svojej povinnosti, chybný.. Takže to nie je dobré. Tak sa musím opýtať niekoho, kto je odo mňa pokročilejší " To je povinnosť. Tad vijñānārthaṁ sa gurum eva abhigacchet (MU 1.2.12). To je Védska povinnosť. Každý je zmätený. Každý, kto trpí v tomto hmotnom svete, byť zmätení. Ale nebude hľadať pravého gurua. Nie. To je kārpaṇya-doṣa. To je kārpaṇya-doṣa. Tu, Arjuna prichádza na základe kārpaṇya-doṣa. Ako? Teraz sa pýta Krišnu. Pṛcchāmi tvām. "Môj drahý Krišna, Ty si najpokročilejšia osoba. To ja viem. Ty si Krišna. Takže ja som zmätený. Vlastne som zabudol svoju povinnosť. Preto Ťa žiadam. "