SK/Prabhupada 0403 - Obsah a rozsah Vibhavari Sesa, časť 2



Purport to Vibhavari Sesa

Ako Ráma, keď sa zjavil ako Pán Rāmacandra, zabil Ravanu, rāvāṇāntakara. Mākhana-taskara, a vo Vṛndāvane je známy ako zlodej masla. V čase Jeho detských zábav zvykol kradnúť maslo z nádob gopīs. To bola jeho radostná zábava, preto sa nazýva mākhana-taskara, mākhanacora. Gopi-jana-vastra-hari, tiež ukradol šaty gopīs, zatiaľ čo sa kúpali. To je veľmi dôverné. Gopīs vlastne chceli Krišnu. Modlili sa ku Kātyāyani-devī, bohyni Kātyāyani, pretože bol atraktívny pre všetky dievčatá Jeho veku, chceli Krišnu za manžela. Takže, povrchne, Krišna bol rovnakého veku, a ako by mohol byť manžel pre všetky Gopie? Ale On to prijal. Vzhľadom k tomu, že sa gopīs chceli stať manželkami Krišnu, preto Krišna prijal ich návrh. V stave, keď im chcel ukázať milosť, ukradol im odevy, pretože manžel môže zobrať telesné prikrytie ženy, jej odev. Nikto iný sa ich nemôže dotknúť. Takže to je účel, ale ľudia to nevedia. Preto Krišna-lila musí byť počúvaná od realizovanej duše, alebo je potrebné sa vyhnúť tejto časti. V opačnom prípade môžeme neporozumieť, ako Krišna vzal odevy, a že bol veľmi hriešny, lovec žien, takto. Toto nie. On je Najvyšší Pán. On napĺňa túžbu každého oddaného. Takže Krišna nechcel vyjednávať, aby videl gopīs nahé, ale pretože sa chceli stať Jeho ženami, a tak naplnil ich túžbu. Brané ako, "Áno, som tvoj manžel, vzal som tvoj odev. Teraz si vezmi svoj odev a choď domov." Preto je známy ako gopī-jana-vastra-hari. Brajera rākhāla, gopa-vṛnda-pāla, citta-hārī vaṁśī-dhārī. Brajera-rākhāla, pasáčik kráv vo Vṛndāvane, a gopa-vṛnda-pāla, Jeho cieľom bolo, ako uspokojiť pastierov kráv, vrátane Jeho otca, strýka, oni všetci udržovali kravy, aby ich potešili. Takže je gopa-vṛnda-pāla. Citta-hārī vaṁśī-dhārī, a keď hral na flautu, bralo to každému srdce, citta-hārī. On unášal srdce každého. Yogīndra-vandana, napriek Krišnovému hraniu ako malý pasáčik kráv vo Vṛndāvane, rovnako ako dedinský chlapec vystrájajúci vtipy so svojimi priateľmi, i napriek tomu, je yogīndra-vandana. Yogīndra znamená najväčší jogín, mystik. Dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ (SB 12.13.1). Jogíni, meditácie, koho sa snažia nájsť? Tohto Krišnu. Snažia sa nájsť Krišnu. Takže pokiaľ sa nedostanú do bodu sústrediť svoju myseľ na Krišnu, ich jógové princípy, alebo mystická sila, sú bezradné. Yoginām api sarveṣām mad-gata-antara (BG 6.47). Jogín, prvotriedny jogín, musí udržať Krišnu vždy vo svojom srdci. To je dokonalosť jógy. Preto sa nazýva yogīndra-vandana, śrī-nanda-nandana, braja-jana-bhaya-hārī. Aj keď Ho uctievajú veľkí mystici, stále žije vo Vṛndāvane ako syn Nanda Maharaja, a obyvatelia Vṛndāvanu, sa cítia v bezpečí a zvonia pod ochranou Krišnu. Navīna nīrada, rūpa manohara, mohana-vaṁśī-vihārī. Náviny nīrada, nīrada znamená mrak, jeho pleť je ako nový mrak. Nový mrak, načernalý, rūpa. Napriek tomu je taký krásny. Všeobecne čierna nie je považovaná za veľmi krásnu v tomto hmotnom svete, ale preto, že Jeho telo je transcendentálne, aj On je načernalý, je univerzálne atraktívny. Rūpa manohara. Mohana-vaṁśī-vihārī, jednoducho, keď stojí s Jeho flautou, I keď je načernalý, stane sa pre každého tak atraktívny. Yaśodā-nandana, kaṁsa-nisūdana, je veľmi oslavovaný ako Syn matky Yaśody, je zabijakom Kaṁsu, a nikuñja-rāsa-vilāsī, a zvykne tancovať, rasa tanec, v nikuñja, vaṁśī-vaṭa, nikuñja. Kadamba-kānana, rāsa-parāyaṇa, kde je mnoho Kadamba stromov. Kadamba je druh kvetu, ktorý sa predovšetkým pestuje vo Vṛndāvane, veľmi voňavá a krásna, pevná okrúhla kvetina. Takže Kadamba-Kanana, zvykol sa tešiť z Jeho rasa tanca pod týmto stromom kadamba. Ānanda-vardhana prema-niketana, phula-śara-yojaka kāma. Takže bol vzrušujúci pri chtivých túžbach gopīs, a zvýšoval ich transcendentálnu blaženosť. Ānanda-vardhana prema-niketana, pretože je zdrojom všetkej radosti. Gopīs si zvykli prísť užiť, pretože je zdrojom všetkej radosti. Rovnako ako my chodíme brať vodu z jazera, kde je voda. Podobne, ak my chceme skutočne blažený život, potom budeme čerpať z nádrže všetkej radosti, Krišnu. Ānanda-vardhana, radosť sa bude zvyšovať. Materiálne potešenie sa bude zmenšovať. Nedokážete si užívať po dlhú dobu, bude sa zmenšovať, ale duchovná radosť, ak ju chcete čerpať zo zdroja všetkej radosti, Krišnu, bude sa zvyšovať. Sila vášho potešenia bude narastať, a budete mať viac a viac potešenia. Ak zvýšite potenciu svojej blaženosti, alebo túžby, ponuka je nepretržitá. Neexistuje tu žiadny limit. Phula-śara-yojaka kāma, On je transcendentálny amor. Amor, so svojimi lukmi a šípmi zvyšuje žiadostivé túžby hmotného sveta. Rovnako tak v duchovnom svete, On je najvyšší amor. Zvyšoval žiadostivé túžby gopīs. Zvykli tam chodiť a u oboch z nich nedošlo k poklesu. Zvyšovali svoju túžbu, a Krišna ich podporoval bez akéhokoľvek hmotného poňatia života. Oni proste tancovali, to je všetko. Gopāṅganā-gaṇa, citta-vinodana, samasta-guṇa-gaṇa-dhāma. On je obzvlášť atraktívny pre gopāṅganā. Gopāṅganā znamená tanečníci z vraja-dhama. Gopāṅgaṇa-gaṇa, citta-vinodana, oni boli jednoducho absorbované v Krišnovom myslení. Boli natoľko priťahované, pripojené ku Krišnovi, že sa Ho nemohli vzdať, existencie Jeho podoby v srdci ani na chvíľu, citta-vinodana, On zachytil srdce gopī, citta-vinodana. Samasta-guṇa-gaṇa-dhāma, On je rezervoárom všetkých transcendentálnych vlastností. Yamunā-jīvana, keli-parāyaṇa, mānasa-candra-cakora. Mānasa-candra-cakora, je tam vták, ktorý je známy ako cakora. Pozerá sa smerom k mesačnému svitu. Podobne, On bol mesiac medzi gopīs, a oni proste hľadeli na Neho. A je životom rieky Yamunā, pretože zvykol skákať cez rieku Yamunā. Nāma-sudhā-rasa, gāo kṛṣṇa-yaśa, rākho vacana. Takto Bhaktivinoda Ṭhākura požaduje každého, "Teraz spievajte všetky tieto rozličné mená Pána, a zachráňte ma." Rākho vacana mano: "Moja drahá myseľ, prosím drž moje slovo. Neodmietaj, spievaj všetky tieto sväté mená Krišnu. "