SK/Prabhupada 0420 - Nemysli si, že si služobníkom/služobníčkou tohto sveta



Lecture & Initiation -- Seattle, October 20, 1968

Prabhupāda: (Odriekava mantry ohňovej obety, oddaní odpovedajú) Ďakujem, teraz mi podajte korále. Korále. Niekto... (Prabhupāda spieva na koráloch, oddaní odriekavajú na jape) Ako sa voláš?

Bill: Bill.

Prabhupāda: Tak odteraz je tvoje duchovné meno Vilāsa-vigraha. Vilāsa-vigraha. V-i-l-a-s v-i-g-r-a-h-a. Vilāsa-vigraha. Začneš od tohto veľkého korálu: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Tohto prstu by si sa nemal dotýkať. Rovnaký text. Takto sa dostaneš na druhú stranu a potom začneš z tej strany odznova nazad. Tvoji duchovní bratia ťa budú učiť. A je tam desať priestupkov, ktorým by si sa mal vyhnúť. Toto by som mal vysvetliť. Máte to vytlačené - týchto desať priestupkov?

Oddaní: Áno.

Prabhupāda: Poklony. (Vilāsa-vigraha opakuje slovo po slove)

nama oṁ viṣṇu-pādāya kṛṣṇa-preṣṭhāya bhū-tale
śrīmate bhaktivedānta svāmin iti nāmine

Spievajte Hare Kṛṣṇa a buďte šťastní. Ďakujem Vám. Hare Kṛṣṇa. (Oddaní spievajú na jape) Tvoje meno?

Rob: Rob.

Prabhupāda: Rob. Tvoje duchovné meno je teda Revatīnandana. R-e-v-a-t-i, Revatī, nandana, n-a-n-d-a-n. Revatīnandana znamená syn Revatī. Revatī bola jednou zo žien Vasudevy, Kṛṣṇova nevlastná matka. A Balarāma bol jej synom. Takže Revatīnandana znamená Balarāma. Tvoje meno je Revatīnandana dāsa brahmacārī. Spievaj počnúc odtiaľto a potom pokračuj. Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare. Potom pokračuj. Týmto spôsobom sa dostaneš na druhú stranu, a potom znovu začni odtiaľ. Tvoji duchovní učitelia ťa budú učiť. Poklony. Poklony. (Revatīnandana opakuje slovo po slove)

nama oṁ viṣṇu-pādāya kṛṣṇa-preṣṭhāya bhū-tale
śrīmate bhaktivedānta svāmin iti nāmine

Teraz si vezmi svoje korále a začni spievať. (Oddaní spievajú japu) Z čoho je to vyrobené? Z kovu? Prečo je to také ťažké?

Mladý muž: Je to semienko, Swamijī.

Prabhupāda: Oh, to je semienko? Aké je to semienko?

Mladý muž: Neviem. Veľké semienko.

Prabhupāda: Je to veľmi ťažké. Rovnako ako guľka. Krišna guľka. (smiech) (Oddaní spievajú japu - odriekavajú maha mantru) Tvoje duchovné meno je Śrīmatī dāsī. Śrīmatī. S-r-i-m-a-t-i. Śrīmatī dāsī. Śrīmatī znamená Rādhārāṇī.

Śrīmatī: Čo to znamená?

Prabhupāda: Śrīmatī znamená Rādhārāṇī. Takže Rādhārāṇī dāsī znamená, že si služobníčkou Rādhārāṇī. Nemysli si, že si služobníčkou tohto sveta. (chichot) Je to veľké šťastie stať sa služobníčkou Rādhārāṇī. Áno. Takže Śrīmatī dāsī je tvoje meno. Takže začneš odteraz spievať Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare. Potom ďalšie a takto sa dostaneš na druhý koniec, aby si mohla ísť nazad. Najmenej šestnásť kôl. (Śrīmatī opakuje slovo za slovom) nama oṁ viṣṇu-pādāya kṛṣṇa-preṣṭhāya bhū-tale śrīmate bhaktivedānta svāmin iti nāmine V poriadku. Vezmi si. Buď šťastná.

Śrīmatī: Hare Kṛṣṇa.

Prabhupāda: Takže kde je ten papier s desiatimi priestupkami? Kde je ten papier? Existujú tri stupne spievania. Čo je to?

Mladý muž: Je to obrázok, ktorý namaľovala.

Prabhupāda: Oh, to namaľovala ona? Dobré. Veľmi pekné. Ďakujem veľmi pekne.

Jāhnavā: S Vašim požehnaním, mali by ste to dať Sharon? Mali by ste to dať Sharon, s Vašim požehnaním?

Mladý muž: Śrīmatī dāsī.

Prabhupāda: Oh. To je predstavenie.

Śrīmatī: Ďakujem Vám.