SK/Prabhupada 0603 - Mridanga pôjde z domu do domu



Lecture on SB 1.16.8 -- Los Angeles, January 5, 1974

Jamarádžovou prácou je preskúmať nakoľko hriešna je táto živá bytosť a ponúknuť jej primerané telo. Karmaṇā daiva-netreṇa (SB 3.31.1). Po smrti budete súdení, každý z nás. Samozrejme, ak človek vezme Krišna vedomie vážne, potom je jeho cesta automatická. Automaticky idete späť domov, späť k Bohu. Tam nie je otázka rozsudku. Rozsudok je pre kriminálnikov, darebákov, ktorí nie sú Krišna vedomí. Ale ak sa stanete Krišna vedomí, dokonca keď nemôžete dokončiť svoju prácu v tomto živote, dokonca, keď poklesnete, stále, dostanete ďalšiu šancu ľudského tela, začať, kde ste skončili, začať z bodu, kde ste poklesli. To je...

Teda svalpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt. Ak ste prijali Krišna vedomie, skúste ho vykonávať veľmi vážne, znamená to nasledovať pravidlá a reguláciu a spievať Hare Krišna. To je všetko. Päť vecí. Žiaden zákazaný sex, žiaden hazard, žiadne jedenie mäsa... Nezakazujeme sex, ale nedovolený sex je najhriešnejší. Najhriešnejší. Nanešťastie, oni sú takí darebáci, jeden sex za druhým, ďalší za ďalším, ďalší sex... To je ilúzia máje, vplyv. Ale ak ste pripútaní ku Krišnovi... Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te (BG 7.14). Ak sa chytíte Krišnových lotosových nôh veľmi pevne, potom nepoklesnete. Ale ak sa budete javiť ako takzvaný brahmačári, takzvaný grihasta, alebo takzvaný sanyasí, potom poklesnete. My to zažívame. Potom musíte poklesnúť. Krišna nebude tolerovať previnilca, pseudo oddaného. Mája je veľmi silná. Okamžite ho chytí:"No tak. Prečo si tu? Prečo si v tejto spoločnosti? Vypadni." To je Jamarádžova povinnosť. Ale ak ostávate v Krišna vedomí, Jamarádža sa vás nedotkne. Vaša smrť je zastavená od momentu, kde začnete Krišna vedomie. Vaša smrť je zastavená.

Niekto nie je pripravený zomrieť. To je fakt. Môžete povedať, ja môžem povedať: "Nie, ja sa nebojím smrti." To je ďalšie darebáctvo. Každý sa bojí smrti, a nikto nechce zomrieť. To je pravda. Ale ak ste vážny vo veci, že: "Ja zastavím môj proces smrti, proces umierania," potom je to Krišna vedomie. Potom je odporučené, aho nṛ-loke pīyeta hari-līlāmṛtaṁ vacaḥ. "Ľudská spoločnosť, dostala si toto telo. Tak pokračuj pijúc nektár kṛṣṇa-kathā." To je tu odporúčané. Aho nṛ-loke. Špeciálne sa to odporúča v nṛ-loke, ľudskej spoločnosti. Nie je to adresované pre psiu-loku, alebo mačaciu-loku. Oni to nevedia. Nemajú na to kapacitu. Preto to bola: nṛ-loke. Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke. Ďalšia verzia je v Piatom speve: nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke, kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye (SB 5.5.1). Tí sú Bhāgavata. S tým sa nedá nič porovnať Nie je žiadna literatúra o vesmíre ako Śrīmad-Bhāgavatam. S tým sa nedá nič porovnať. Nedá sa s tým súťažiť. Každé slovo je pre dobro ľudskej spoločnosti. Každé slovo, každé a každé slovo. Preto to tak zdôrazňujeme v distribúcii kníh. Tak či onak, ak sa kniha dostane niekomu do rúk, bude z toho mať zisk. Pokiaľ zistí: Oh, stáli ma takú cenu. Poďme sa pozrieť, čo je tam." Ak taký človek prečíta jednu śloku, jeho život bude úspešný. Ak len jedna śloka, jedno slovo. To sú také pekné veci. Preto tak veľmi zdôrazňujeme:"Prosím distribujte knihy, distribujte knihy,distribujte knihy." Väčšia mridanga. Spievame, hráme na našu mridangu. Je to počuť v tejto miestnosti, alebo o niečo viac. Ale táto mridanga pôjde z domu do domu, krajiny do krajiny, z komunity do komunity, presne táto mridanga.

Takže to je doporučené pre nṛ-loke. Nṛ-loke znamená ľudská podoba tela, v ľudskej spoločnosti. My to nevyraďujeme tak, že "toto je americká spoločnosť, alebo "toto je európska spoločnosť", "toto je indická spoločnosť..."Nie, všetky živé bytosti. Všetky živé bytosti. Je jedno, čím človek je. Všetko sú živé bytosti. Čo hovorí o civilizovaných ľuďoch, dokonca aj necivilizovaných, anārya. Tí sú tiež opísaní v Bhāgavatame. Kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā ābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥ (SB 2.4.18). Tie mená sú tam. Kirāta. Kirāta znamená čierny, Afričania. Nazývajú sa kirāta. Kirāta-hūṇa āndhra. Hūṇa, národ alebo komunita na Severnom póle, nad Rusmi, Nemcami, sa nazývajú hūṇa. Je toľko toho, čo nevieme. Khasādayaḥ, Mongoli. Khasādayaḥ znamená ten, komu nerastú dostačujúce fúzy alebo brada, to je skupina Mongolov. Kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā ābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥ. Yavanovia, mlečovia, yavanovia, znamená tí, ktorí sú mohamedáni a ďalší. Čiže oni sú tiež zahrnutí. Nṛ-loke. Pretože to je nṛ-loka. Každá živá bytosť. Povrchne, externe môže byť, že tento národ je lepší ako ten národ. To je pravda. Árijci a ne-Árijci. Sú delenia: civilizovaní, necivilizovaní, vzdelaní, nevzdelaní, kultúrni, nekultúrni, čierni, bieli, títo a tí. Sú...externe sú...ale to je úroveň tela.