SK/Prabhupada 0635 - Duša je vo všetkých živých bytostiach, dokonca v mravcovi



Lecture on BG 2.30 -- London, August 31, 1973

Oddaný: Preklad: "Ó potomok Bharatov, ten, kto prebýva v tele, je večný a nikdy nemôže byť zabitý. Preto nemusíte smútiť za všetkými bytosťami. "

Prabhupāda: dehī nityam avadhyo "yam dehe sarvasya bhārata. Dehe, dehe znamená telo, vnútri tela. Táto téma začala, dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā (BG 2.13). Deha, dehī. Dehī znamená ten, kto vlastní telo. Rovnako ako guṇī. Āsthate in prata. (?) Gramaticky. Guṇa, in, deha, in, in prata.(?) Dehin śabda. Takže prvý pád od dehin śabda je dehī. Dehī nityam, večný. Toľkými spôsobmi, Kṛṣṇa vysvetlil. Nityam, večný. Nezničiteľný, nemenný. Nerodí sa, neumiera, je vždy, stále rovnaká. Na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Týmto spôsobom opäť hovorí nityam, večná. Avadhya, nikto nemôže zabiť. V tele, je tam. Ale dehe sarvasya bhārata. To je veľmi dôležité. Nie je to jednoducho tak, že v ľudskom tele duša je, a v ostaných telách nie je. To je darebáctvo. Sarvasya. V každom tele. Dokonca aj v mravcovi, aj v slonovi, ​​aj v gigantickom banyánovníku alebo v mikróbe. Sarvasya. Duša je tam. Ale niektorí darebáci, hovoria, že zvieratá nemajú dušu. To je nesprávne. Ako môžete povedať, že zviera nemá dušu? Všetci. Tu je autoritatívny Kṛṣṇov výrok: sarvasya. A na inom mieste, Kṛṣṇa hovorí, sarva-yoniṣu kaunteya sambhavanti mūrtayaḥ yāḥ: (BG 14.4) Vo všetkých druhoch života, existuje 8'400'000 podôb, rôznych foriem života, tāsāṁ mahad yonir brahma. Mahad yonir. Zdrojom ich tiel je hmotná príroda. Ahaṁ bīja-pradaḥ pitā: "Som otcom, ktorý dáva semeno. Tak ako bez otca a matky nie je potomstvo, tak je otcom Kṛṣṇa a matkou je hmotná príroda, alebo duchovná príroda.

Existujú dve prírody. To je vysvetlené v siedmom verši. Hmotná príroda a duchovná príroda. Alebo podriadená príroda a nadradená príroda. Rovnako ako v našom tele sú podriadené časti a nadradené časti. Telo je rovnaké. Ale stále v ňom existujú rôzne časti tela. Niektoré z nich sú považované za nižšie a niektoré z nich sú považované za vyššie. Dokonca aj dve ruky. Vo vedskej civilizácii, pravá ruka je nadradená ruka a ľavá ruka je ruka podriadená. Ak chcete niekomu niečo dať, musíte to podať pravou rukou. Pokiaľ to podáte ľavou rukou, je to urážka. Dve ruky sú potrebné. Prečo táto ruka je nadradená, táto ruka ...? Takže musíme akceptovať vedske pokyny. Hoci obe prírody, duchovná aj hmotná príroda, pochádzajú z rovnakého zdroja, Absolútnej Pravdy ... Janmādy asya yataḥ (SB 1.1.1). Všetko vychádzajúca z Neho. Napriek tomu, existuje nižšia a vyššia príroda. Aký je rozdiel medzi nižšou a vyššou? V nižšej alebo hmotnej prírode, vedomie Boha je takmer nulové. Tí, ktorí sú pod vplyvom kvality dobra, majú len malé vedomie Boha. A tí, ktorí sú pod vplyvom kvality vášne, oni dostali ešte menšiu mieru; a tí, ktorí sú pod vplyvom kvality nevedomosti, nie sú si vedomí Boha. Úplne chýba.