SK/Prabhupada 0994 - Aký je rozdiel medzi Bohom a nami



730407 - Lecture SB 01.14.43 - New York

Keď sme išli do komunistickej krajiny, Moskvy, myslím, že sú tam všetci v núdzi, a nemohli dostať ani potraviny podľa vlastného výberu. Bez ohľadu na to, čo vláda nakáže, akúkoľvek nezmyselnú vec budú podporovať, občania to budú musieť prijať. A vlastne tam nebolo dobré jedlo ani pre nás. Bývali sme v národnom hoteli, a Śyāmasundara musel stráviť najmenej dve hodiny tým, aby dostal veci. To tiež nie je veľmi pekná vec. Ani ryžu sme nemohli zohnať. Jeden pán Madrasi nám dodal nejakú ryžu, pekné atta; inak je k dispozícii len mlieko, maslo a mäso, to je všetko. Žiadne ovocie, žiadna zelenina, žiadna dobrá ryža nie sú k dispozícii. Toto je Kali-yuga. Veci budú, dodávka bude znížená. V skutočnosti je zásobovanie vykonávané Kṛṣṇom.

nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām
eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān

To je rozdiel medzi Bohom a nami. Sme osoby, Boh je tiež osoba. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām. Je aj živá bytosť a my sme tiež živá bytosť. Takže aký je rozdiel medzi Bohom a nami? ekaḥ. jedna živá bytosť, nityaḥ, jednotné číslo. Takže bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Dodáva nevyhnutnosti života všetkým týmto množným číslam, bahūnām. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām. Tí, ktorí vedia Sanskrit, tento nityaḥ znamená osobu jednotného čísla, a nityānām, to je množné číslo. Obaja sú osoby, obe sú živými bytosťami, ale prečo je toto jednotné číslo považované za najvyššie? Pretože On dodáva potraviny všetkému množnému číslu. Takže vlastne Kṛṣṇa má všetko pripravené na zásobovanie všetkých živých bytostí. Nikto nie je určený na hladovanie. Nie. To nie je. Rovnako ako vo väzení, aj keď sú väzni odsúdení, vláda sa stále stará o ich jedlo, o ich umiestnenie v nemocnici, ak je to treba, nie sú určení ku hladovaniu. Nie. Podobne, hoci v tomto materiálnom svete sme všetci odsúdení, sme väzni, väzni. Nemôžeme sa pohybovať, nemôžeme ísť z jednej planéty na druhú. Tak veľmi sa snažia. Zlyhali. A teraz o tom nehovoria. (Smiech) Nie je to možné, pretože sme väzni. Podmienení. Musíte zostať na tejto planéte. Jeden musí zostať na svojej planéte. Niet pochýb o tom že je to z vašej vlastnej vôle a slobody, pretože nemáte slobodu.

Ale Nārada Muni má slobodu. Nārada Muni ide z jednej planéty na druhú. Pochádza z duchovnej oblohy skrze hmotné nebo, pretože je dokonalý bhakta. Takže to je ideálna živá bytosť. Keďže Kṛṣṇa má úplnú slobodu, podobne keď sa my staneme dokonalými, Kṛṣṇa vedomými, tiež sa oslobodíme. Toto je naša pozícia. Ale nemyslite si, že sa v podmienenom stave môžete pohybovať. Nemôžeme. Baddha. Brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān, sme podmienení. Ale ak budeme dodržiavať védské zásady aj v podmienenom stave, môžeme byť šťastní. Šťastní a táto ľudská forma života je predovšetkým určená na tento účel, že žijete šťastne, šetríte čas na rozvíjanie vedomia Kṛṣṇy takže v ďalšom živote už nebudete v tomto materiálnom svete. Budete prenesení do duchovného sveta. To je účel ľudského života. Ale títo darebáci to nevedia. Myslia si, že rozvíjame civilizáciu, pretože mačky a psi ležia na zemi a spia, máme 104 poschodovú budovu a ležíme tam dole. To je ich pokrok. Ale nerozumejú tomu, že spanie, užívanie si spánku, je to isté pre psa a človeka, ktorý leží na 104. planéte. (Smiech) Podobne aj sexuálny život psa, človeka alebo poloboha, potešenie z neho je rovnaké. Nie je tam žiadny rozdiel.