SL/Prabhupada 0189 - Obdržati bhakte nad tremi guṇami
Lecture on SB 6.1.46 -- San Diego, July 27, 1975
Naravnega zakona ne morete spremeniti. V borbi za obstanek poskušamo premagati naravne zakone. To ni možno. Daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā (BG 7.14). To je torej tematika proučevanja. Zakaj so vsi deloma nesrečni in deloma srečni? Glede na te lastnosti. Zato je tukaj rečeno: Tako kot v času tega življenja vidimo, da obstajajo raznolikosti, podobno, guṇa-vaicitryāt, zaradi raznolikosti guṇ, guṇa-vaicitryāt; athānyatrānumīyate. Anyatra pomeni naslednje življenje ali naslednji planet ali naslednje karkoli. Vse je pod nadzorom. Traiguṇya-viṣayā vedā nistraiguṇyo bhavārjuna. Kṛṣṇa je Arjuni pojasnil: "Ves materialni svet je pod nadzorom treh guṇ." Guṇa-vaicitryāt. "Zato bodi nistraiguṇya, tako tri guṇe ne bodo mogle delovati." Nistraiguṇyo bhavārjuna. Kako lahko ustavimo delovanje teh treh guṇ? Tudi to je pojasnjeno v Bhagavad-gīti:
- māṁ ca vyabhicāriṇi
- bhakti-yogena yaḥ sevate
- sa guṇān samatītyaitān
- brahma-bhūyāya kalpate
- (BG 14.26)
Če boste nenehno, brez prestanka, zaposleni s čistim vdanim služenjem, potem boste vedno ostali transcendentalni, nad temi tremi guṇami. Naše gibanje za zavest Kṛṣṇe bhakte obdrži nad tremi guṇami. Tako kot če bi padli v ocean. To je zelo nevarna situacija. Vendar če vam nekdo pomaga, vas dvigne iz vode in vas drži en inč nad vodno gladino, potem niste več v nevarnosti. Vaše življenje je rešeno.
To si želimo. Guṇa-vaicitryāt. Če se želite rešiti teh življenjskih raznolikosti: rojstva, smrti, starosti in bolezni in sprejemanja številnih življenjskih vrst... Med sprehodom ste mi povedali, da v Kaliforniji rastejo drevesa, ki so stara pet tisoč let. Tudi to je ena izmed življenjskih vrst. Ljudje si prizadevajo, da bi živeli mnogo, mnogo let. S pomočjo narave je tukaj drevo, ki živi pet tisoč let. Je takšno življenje zelo koristno? Stati pet tisoč let v gozdu? V tem materialnem svetu nobena življenjska vrsta ni dobra, ne glede na to ali si polbog ali drevo ali to ali ono. To je izobrazba. To je izobrazba. Razumeti bi morali, da je življenje tukaj, ne glede na življenjsko vrsto, polno trpljenja. Tako pri polbogovih kot pri psih. Celo polbogovi se velikokrat soočajo z mnogimi nevarnostmi in takrat pomoč poiščejo pri Bogu. Tukaj boste vedno v nevarnosti. Padaṁ padaṁ yad vipadām (SB 10.14.58). Prizadevanja, da bi ta svet postal nenevaren, ne bodo obrodila sadov. To ni možno. Ker obstajajo različne vrste teles ter različne vrste nevarnosti in nadlog, boste morali eno za drugo... Vedska civilizacija zato ponuja najboljšo rešitev: ustavite to telesno preseljevanje. Cela vedska civilizacija temelji na tej ideji: "Ustavite to nesmiselno ponavljanje rojevanja, umiranja in staranja." Zato je Kṛṣṇa rekel: janma-mṛtyu-jarā-vyādhi duḥkha-doṣānudarśanam (BG 13.9). To je znanje. S tehničnim znanjem ali katerimkoli drugim znanjem teh stvari ne morete ustaviti. Glavna zadeva je torej kako to ustaviti. Ker so ljudje nespametni, mislijo: "Teh stvari se ne da ustaviti. Nadaljujmo s tem ponavljanjem rojevanja in umiranja in se še naprej, v vsakem življenju, bojujmo za obstanek." To je materialna civilizacija. V nevednosti, brez znanja.
Znanje in rešitev nam daje Bhagavān Śrī Kṛṣṇa: janma karma ca me divyaṁ yo janati tattvataḥ, tyaktvā dehaṁ punar janma naiti (BG 4.9). Problem je punar janma - ponavljanje rojstev. Če želite to ustaviti, potem poskusite razumeti Kṛṣṇo. Potem boste lahko to ustavili. Brž ko boste razumeli Kṛṣṇo... Razumeti Kṛṣṇo pomeni, da celo če Ga slepo sprejmete, je tudi to ugodno. Kṛṣṇa pove kaj je On, da je Vsevišnji Gospod. Sprejmite Ga. To je vse. Preprosto imejte vero, da je Kṛṣṇa Vsevišnja Božanska Osebnost. Zaradi tega boste ustrezno napredovali. Toda za materialistične ljudi je to zelo težko. Zato Kṛṣṇa pravi: bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19). Po mnogih, mnogih življenjih prizadevanj, bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate. Jñānavān, se tisti, ki ima resnično znanje, preda Kṛṣṇi. Drugače, na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāh (BG 7.15). Drugače še naprej ostane neumnež, zapleten v grešna dejanja, najnižji med ljudmi, tisti, ki mu vzamejo znanje. Na māṁ prapadyante: "Tak človek se nikoli ne preda Kṛṣṇi."