SL/Prabhupada 0510 - Moderna civilizacija nima nikakršnega znanja o duši



Lecture on BG 2.25 -- London, August 28, 1973

Pradyumna: "Rečeno je, da je duša nevidna, nepojmljiva in nespremenljiva. Ker to veš, ne bi smel žalovati za telesom."

Prabhupāda:

avyakto 'yam acintyo 'yam
avikāryo 'yam ucyate
tasmād evaṁ viditvainaṁ
nānuśocitum arhasi
(BG 2.25)

Torej Krišna je najprej poučeval Arjuno, aśocyān anvaśocas tvaṁ prajñā-vādāṁś ca bhāṣase (BG 2.11). "Govoriš kot učenjak, vendar žaluješ za telesom, ki sploh ni pomembno. " Nānuśocanti. Tukaj je tudi ista stvar. Tasmād evaṁ viditvainam, to telo, na anuśocitum arhasi. Ne obremenjujte se toliko s telesom. Duša je predmet, ki ga je treba obravnavati. Toda sodobna civilizacija se ukvarja s tem telesom. Ravno nasprotno. Kṛṣṇa pravi: Ker je duša nesmrtna, je zato tasmād evaṁ viditvā, razumevanje tega načela, enam, to telo, na anuśocitum arhasi. Prava stvar je duša. Skrbeti moramo za dušo, ne za telo. Kar se tiče telesa, obstaja bolečina in užitek, tako kot podnebne spremembe. Āgamāpāyinaḥ anityāḥ, takšne telesne bolečine in užitki pridejo in grejo; niso stalni. Tāṁs titikṣasva bhārata. Tako, da se morate naučiti prenašati te telesne bolečine in užitke in skrbeti za dušo. Toda sodobna civilizacija nima znanja o duši, kaj govoriti o skrbi za dušo in kot živali so v telesnem pojmovanju življenja in skrbijo za telo, nimajo pa informacij o duši.

To je stanje sodobne civilizacije. Živalska civilizacija. Živali skrbijo samo za telo, nimajo informacij o duši. Torej, ta civilizacija je civilizacija živali, mūḍha. Mūḍha pomeni žival, osel. Zdaj če rečemo to ljudem na splošno, bodo jezni na nas, ampak dejansko je to res. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke (SB 10.84.13). Večkrat sem že razložil ta verz. Yasya ātma-buddhiḥ. Atmā pomeni jaz; buddhi, tisti, ki smatra telo za sebe. Yasyātma-buddhiḥ. Toda kaj je to telo? Telo ni nič drugega kot vreča tri-dhātuja, kaphe, pitte, vāya in stranskih proizvodov. S pomočjo sluzi, žolča in zraka, medsebojnimi vplivi teh treh stvari... Tako kot ta materialni svet, tudi ta hiša. Kaj je ta hiša? Tejo-vāri-mṛdāṁ vinimayaḥ. Karkoli v tem materialnem svetu, kaj je to? Tejo-vāri-mṛdāṁ vinimayaḥ. Izmenjava ognja, vode in zemlje. Tejo-vāri-mṛdāṁ vinimayaḥ. Izmenjava. Vzameš zemljo, vzameš vodo, zmešaš daš v ogenj, postane opeka, nato zdrobiš, postane cement, nato spet združiš in nastane velik nebotičnik. Torej v tem materialnem svetu, karkoli je, gre za kombinacijo teh treh sestavin, plus zrak za sušenje. Za sušenje je potreben zrak. Torej kombinacija petih elementov. Podobno je to telo tudi kombinacija petih elementov. Ni razlike. A ker v nebotičniku ni duše, stoji na enem mestu, telo pa ima dušo, zato se giba. To je razlika. Duša je pomembna stvar. A tega ne vedo. Tako kot letalo, ki nima duše, ampak pilot pa je duša. On skrbi za letalo. On vozi. Zato se premika. Torej brez duše ne more biti nobenega gibanja. Ali ima stvar dušo ali pa bo za njo poskrbela druga duša. Potem se bo premikala. Zato je pomembna duša in ne to materialno telo.