SR/Prabhupada 0122 - Ovi nepodobni (bitange) misle "Ja sam ovo telo"



Morning Walk At Cheviot Hills Golf Course -- May 17, 1973, Los Angeles

Prabhupāda: Kṛṣṇa kaže, "Predaj Mi se u potpunosti i u potpunosti ću te zaštititi." Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi (BG 18.66). Daće vam potpunu inteligenciju (prekid) To bi bio naš veliki uspeh kada bi ga naučni svet priznao. Neka jednostavno priznaju. Onda će naš pokret svesnosti Kṛṣṇe biti veliki uspeh. Jednostavno priznajte, "Da, postoji Bog i mistična moć." Onda će naš pokret biti veoma uspešan. To je činjenica. Jednostavno pričanje gluposti nad glupostima ne ceni se baš previše. Andhā yathāndhair upanīyamānāḥ (SB 7.5.31). Jedan slepac vodi drugoga. Koja je vrednost toga? Svi su slepi. A dokle god je osoba slepa i nepodobna, ne prihvata Boga. To je test. A dokle god vidimo da ne prihvata Boga, osoba je slepa, nepodobna, budala, kako god želite da je nazovete. Štagod da je, uzmite zdravo za gotovo. Osoba je nepodobna (bitanga). Ovim principom možemo da izazovemo toliko mnogo velikih, velikih hemičara, filozofa, bilo koga ko dođe kod nas. Mi kažemo,"Ti si demon." Još jedan hemičar je došao, ti si ga doveo, onaj Indijac?

Svarūpa Dāmodara: Hm. Chouri.

Prabhupāda: Ja sam mu to rekao, "Ti si demon." Ali, on se nije naljutio. On je priznao. I svi njegovi argumenti su bili opovrgnuti. Možda se sećaš.

Svarūpa Dāmodara: Da, u stvari, on je govorio "Kṛṣṇa mi nije dao sve procedure, korake kako da izvršim eksperiment." To je bilo... Tako je govorio.

Prabhupāda: Da. Zašto da ti dam? Ti si nepodoban, ti si protiv Kṛṣṇe, zašto bi ti Kṛṣṇa dao ono što ti treba? Ako si protv Kṛṣṇe, a želiš priznanje bez Kṛṣṇe, to nije moguće. Pre svega moraš da budeš pokoran. Onda će ti Kṛṣṇa dati sve što ti treba. Baš kao što mi možemo da izazovemo bilo kog hemičata, naučnika, filozofa. Zašto? Zbog Kṛṣṇine snage, mi u to vreujemo "Evo ga Kṛṣṇa. Kada budem razgovarao sa ljudima, Kṛṣṇa će mi dati inteligenciju." To je osnovno. Inče, zbog kavalifikacija, standarda, oni su veoma kvalifikovani. Mi smo obični laici u poeđenju sa njima. Ali, kako ih izazivamo? Tako što znamo. Kao što malo dete može da izazove veoma velikog čoveka zato što zna, "Moj otac je tu." On uhvati oca za ruku i siguran je da "Niko mi ništa ne može."

Svarūpa Dāmodara: Śrīla Prabhupāda, hteo bih da budem siguran u značenje Tad apy aphalatāṁ jātaṁ.

Prabhupāda: Tad apy aphalatāṁ jātaṁ.

Svarūpa Dāmodara: Teṣām ātmābhimāninām, bālakānām anāśritya Teṣām ātmābhimān..., bālakānām anāśritya govinda-caraṇa-dvayam.

Svarūpa Dāmodara: "Ljudski oblik života postaje iskvaren zbog onih..."

Prabhupāda: Da. "Koji ne razumeju svesnost Kṛṣṇe." Takva osoba umire kao životinja. To je sve. Baš kao mačke i psi, i oni se rađaju, jedu, spavaju, dobijaju decu i umiru. Ljudski život je takav.

Svarūpa Dāmodara: Jāta znači vrste? Jāta?

Prabhupāda: Jāta. Jāta znači rođeni. Aphalatāṁ jātam. Jāta znači da postaje beskorisno. Beskorisno. Ljudski oblik života postaje beskoristan ako osoba ne prihvati govinda-caraṇa. Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi. Ako osoba nije uverena da "Ja obožavam prvobitnu božansku Osobu Govindu," onda je iskvarena. To je sve. Život te osobe je iskvaren.

Svarūpa Dāmodara: Ātmābhimāninām znači da...

Prabhupāda: Ātmā, dehātmā-māninām.

Svarūpa Dāmodara: Oni koji su usredsređeni na sebe...

Prabhupāda: "Ja sam ovo telo." Sopstvo. Oni nemaju informacije o sopstvu. Ti nepodobni misle, "Ja sam ovo telo." Ātmā znači telo, ātmā znači sopstvo, ātmā znači um. Dakle, ātmābhimānī znači telesni koncept života. Bālaka. Bālaka znači budala, dete, bālaka. Ātmābhimānināṁ bālakānām. Oni koji se nalaze pod telesnim konceptom života su poput dece, budala ili životinja.

Svarūpa Dāmodara: Ja palniram da tumačim princip seobe preko ovog stiha.

Prabhupāda: Da. Seoba. Bhramadbhiḥ. Bhramadbhiḥ znači seoba, lutanje od jednog tela do drugog. Kao kad sam ja ovde. Ja imam ovo moje telo, odelo, pokrivku. A kada odem u Indiju, to mi nije potrebno. Oni misle da je telo tako evoluiralo. Ali, ne. Ovde, pod određenim uslovima, ja prihvatam ovo odelo. Na drugom mestu, pod određenim uslovima, ja ću prihvatiti drugačije odelo. Dakle, ja sam bitan, a ne ovo odelo. Ali, ovi nepodobni proučavaju samo odelo. To se zove ātmābhimānām, voditi računa o odelu, telu. Bālakānām.