"శ్రీమద్-భాగవతంలో ఊరు-దామ్నీ బద్ధః అనే పదం ఉంది. ఊరు. ఊరు అంటే చాలా బలమైనది, దామ్ని అంటే తాడు. మీరు నిస్సహాయంగా ఉన్నట్లే, మీరు బలమైన తాడుతో, చేతులు మరియు కాళ్ళతో కట్టివేయబడినట్లే, మా స్థానం అలాంటిది.ఈ పదం వాడబడింది, ఊరు-దామ్ని బద్ధః.నా తే విదుః... మరియు అలాంటి బద్ధ, షరతులతో కూడిన ఆత్మలు, వారు స్వేచ్ఛను ప్రకటిస్తున్నారు: "నేను ఎవరినీ పట్టించుకోను. నేను దేవుణ్ణి పట్టించుకోను." ఎంత మూర్ఖత్వం. కొన్నిసార్లు అల్లరి పిల్లల్లాగే, వారు కూడా బంధించబడ్డారు. యశోదామయి కూడా కృష్ణుడిని బంధించింది. అది ఒక భారతీయ వ్యవస్థ, ప్రతిచోటా, (ముసిముసి నవ్వులు) ముడిపడి ఉంది. మరి ఆ చిన్న పిల్లవాడు, అది బంధించబడినప్పుడు, ఆ పిల్లవాడు స్వేచ్ఛను ప్రకటిస్తే, అది ఎలా సాధ్యమవుతుంది? అదేవిధంగా, ప్రకృతి తల్లి యొక్క చట్టాల ద్వారా మనం కట్టుబడి ఉంటాము. మీరు స్వేచ్ఛను ఎలా ప్రకటించగలరు? మన శరీరంలోని ప్రతి భాగం ఏదో ఒక నియంత్రికచే నియంత్రించబడుతోంది. అని భాగవతంలో చెప్పబడింది."
|