TR/Prabhupada 0047 - Krişna Mutlaktır



Lecture on BG 7.1 -- Upsala University Stockholm, September 8, 1973

Farklı yoga sistemi çeşitleri vardır, bhakti-yoga, jñāna-yoga, karma-yoga, haṭha-yoga, dhyāna-yoga. Bir sürü yoga. Ama bhakti-yoga en üstünüdür. Bu son bölümde ifade ediliyor. Ben önce size Yedinci Bölümü okuyorum. Altıncı Bölümün sonunda, Kṛṣṇa şöyle der:

yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntar-ātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ
(BG 6.47)

Yoginām api sarveṣām. Yoga sistemini uygulayan kişiye yogi denir. Öyleyse Kṛṣṇa diyor ki, yoginām api sarveṣām: "Tüm yogiler arasından..." Önceden de ifade ettim. Farklı tipte yogiler var. "Tüm yogilerden..." Yoginām api sarveṣām. Sarveṣām "tüm yogiler arasından" anlamına gelir. Mad-gatenāntar-ātmanā: "Kendi içinde Beni düşünen kimse." Kṛṣṇa'yı düşünebiliriz. Kṛṣṇa'nın formuna sahibiz. Kṛṣṇa Deitisi'ne ibadet ediyoruz. Öyleyse kendimizi Kṛṣṇa'nın formu olan Deiti ibadetiyle meşgul edersek, ki bu Kṛṣṇa'dan farksızdır, ya da Deiti'nin yokluğunda Kṛṣṇa'nın kutsal adını söylersek, bu da Kṛṣṇa'dır. Abhinnatvān nāma-nāminoḥ (CC Madhya 17.133). Kṛṣṇa Mutlaktır. Bu yüzden, O ve O'nun adı arasında fark yok. O ve O'nun formu arasında fark yok. O ve O'nun resmi arasında fark yok. O ve O'nun bahsi arasında fark yok. Kṛṣṇa'ya dair herşey Kṛṣṇa'dır. Buna mutlak bilgi denir. Dolayısıyla ister Kṛṣṇa'nın ismini zikredin ister Kṛṣṇa'nın formuna ibadet edin- herşey Kṛṣṇa'dır.

Öyleyse adanmışlık hizmetinin farklı şekilleri var.

śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
smaraṇaṁ pāda-sevanam
arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
sakhyam ātma-nivedanam
(SB 7.5.23)

Sadece Kṛṣṇa hakkında duyun. Duymak da Kṛṣṇa'dır. Tıpkı sizin şu an Kṛṣṇa hakkında duymaya çalıştığınız gibi. Öyleyse duymak da Kṛṣṇa. Bu oğlanlar ve kızlar mantra söylüyorlar. Bu mantra söylemek de Kṛṣṇa. Śravaṇaṁ kīrtanam. Ondan sonra smaraṇam. Kṛṣṇa'yı zikrettiğiniz zaman, Kṛṣṇa'nın resmini hatırlarsanız o da Kṛṣṇa'dır. Ya da Kṛṣṇa'nın resmini görüyorsunuz. O da Kṛṣṇa'dır. Kṛṣṇa Deitisi görüyorsunuz. O Kṛṣṇa'dır. Kṛṣṇa hakkında birşey öğreniyorsunuz. O da Kṛṣṇa. Öyleyse her şekilde,

śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
smaraṇaṁ pāda-sevanam
arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
sakhyam ātma-nivedanam
(SB 7.5.23)

Dokuz öğeden herhangi birini kabul ederseniz derhal Kṛṣṇa ile temasa geçersiniz. İster tüm dokuzunu ister sekizini ya da yedisini veya altısını kabul edin ya da beşini ya da dördünü ya da üçünü veya ikisini, en azından birini, eğer sıkı sıkıya kabul ederseniz ve ... Farzedin ki mantra söylemek. Hiçbir bedeli yok. Biz dünyanın her yerinde mantra söylüyoruz. Herkes bizi duymakla mantra söyleyebilir. Size hiçbir maliyeti yok. Ve eğer söylerseniz, sizin açınızdan hiç bir kayıp da yok. Öyleyse ... Ama yaparsanız, o zaman derhal Kṛṣṇa ile temasa geçiyorsunuz. Bu da faydası. Derhal. Çünkü Kṛṣṇa'nın ismi ve Kṛṣṇa farksız...

Abhinnatvān nāma-nāminoḥ (CC Madhya 17.133). Bunlar Vedik yazınların tanımlarıdır. Abhinnatvān nāma-nāminoḥ. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaḥ. Kṛṣṇa'nın adı cintāmaṇidir. Cintāmaṇi ruhsal anlamına gelir. Cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu (Bs. 5.29). Bunlar Vedik tanımlamalar. Kṛṣṇa'nın yaşadığı yer tarife edilir: cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam (Bs. 5.29). Öyleyse nāma, Kṛṣṇa'nın kutsal ismi de cintāmaṇidir, ruhsaldır. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaḥ. O aynı kişi, Kṛṣṇa. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś caitanya (CC Madhya 17.133). Caitanya ölü demek değil, fakat canlı varlık. Mantrayı söylemekle şahsen Kṛṣṇa ile konuştuğunuzda ki yararı görüyorsunuz. O da mümkün. Ama bu yavaş yavaş fark edilecek. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś caitanya-rasa-vigrahaḥ. Rasa-vigraha zevk, tüm zevklerin kaynağı demektir. Hare Kṛṣṇa ismini söyledikçe yavaş yavaş transandantal zevkin tadına varacaksınız. Tıpkı bu oğlanlar ve kızlar gibi, zikrederken neşe içinde dans ediyorlar. Kimse onları anlayamaz. Fakat mantra söylüyorlar diye çılgın kimseler değiller. Aslında onlar bir haz duyuyor, aşkın bir zevk. Bu yüzden dans ediyorlar. Bu köpek dansı değil ki. Hayır. Bu gerçekten ruhsal dans, ruhun dansı. Dolayısıyla... Bu sebeple, O'na rasa-vigraha, tüm zevklerin kaynağı denir.

Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś caitanya-rasa-vigrahaḥ pūrṇaḥ (CC Madhya 17.133). Purna, eksiksiz. Kṛṣṇa'dan yüzde bir eksik değil. Hayır. Tam tamına Kṛṣṇa'dır. Eksiksiz. Pūrṇa. Pūrṇa eksiksiz demektir. Pūrṇaḥ śuddhaḥ. Śuddha arınmış anlamına gelir. Bu maddi dünyada kirlenme var. Materyal, zikrettiğiniz her isim, maddi olarak kirlendiği için çok uzun süre devam ettiremezsiniz. Bu başka bir deneyim. Fakat bu Hare Kṛṣṇa mantrasının söylenişi, eğer yirmi dört saat devam edecek olsanız dahi asla yorgunluk hissetmezsiniz. Test de bu. Siz mantrayı söylemeye devam edin. Bu oğlanlar hiç bir şey yemeden, su içmeden yirmi dört saat mantra söyleyebiliyor. Çok güzel. Çünkü eksiksiz, ruhsal, śuddha. Śuddha saf anlamına geliyor. Materyal olarak kirlenmemiş. Maddi haz, herhangi bir haz.. Maddi dünyada ki en büyük haz seks. Fakat yirmi dört saat keyfini süremezsiniz. Bu mümkün değil. Bir kaç dakikalığına keyfini çıkarabilirsiniz. Hepsi bu. Keyfini çıkarmaya zorlasalar bile itiraz edersiniz: "Hayır, daha fazla olmaz." Bu maddidir. Fakat ruhsal demek sonu olmayan demektir. Yirmi dört saat, sürekli keyfini sürebilirsiniz. Bu ruhsal hazdır. Brahma-saukhyam anantam (SB 5.5.1). Anantam. Anantam sonu gelmeyen demektir.