ZHT/670122b 演講 - 聖帕布帕德甘露語 舊金山
ZHT/Chinese_(traditional) - 聖帕布帕德甘露語 |
"奎師那(Kṛṣṇa)-這個形體,是特別為了每個人一切真正的吉祥." Bhuvana-maṅgalāya dhyāne sma daraśitaṁ ta upāsakānām." 這些在冥想中覺察到祢的人"冥想的意思是 ..." 心意專注於奎師那或維施努(Viṣṇu). 這才是冥想. 我不知道... 現今有這麼多的冥想者, 他們沒有冥想的目標. 有時他們試著想著非人格,未展示的. 而那在[博伽梵歌](Bhagavad-gītā)中是受到譴責的kleśo 'dhikataras teṣām avyaktāsakta-cetasām (BG 12.5). [博伽梵歌 12章,第5節詩] 那些試著冥想非人格虛無的人,他們僅僅是, 我是說, 從事不必要的麻煩. 如果你想要冥想, 只要冥想奎師那或超靈(Paramātmā)" |
670122 - 演講 CC Madhya 25.31-38 - 舊金山 |