ZHT/Prabhupada 0008 - 奎師那聲明我是眾生的父親

From Vanipedia
Jump to: navigation, search



Kṛṣṇa Claims That "I Am Everyone's Father" - Prabhupāda 0008


Janmastami Lord Sri Krsna's Appearance Day Lecture -- London, August 21, 1973

至少在印度,所有偉大的人格,高尚品德的人,聖人,和導師們 他們培養這樣完整非常美好的靈性知識 我們卻不好好得善用它 那些經典和指導的意義不是只為了印度人或印度教或是婆羅門.不是的 它的意義是為每一個人 因為奎師那聲稱

(博伽梵歌第十四章第四節)sarva-yoniṣu kaunteya sambhavanti mūrtayaḥ yaḥ tāsāṁ mahad brahma yonir ahaṁ bīja-pradaḥ pitā(梵文)

奎師那宣稱"我是每個人的父親" 因此,它非常焦急的想讓我們平靜,快樂 就像一為父親想看它的兒子處於良好的情況且快樂 相同的,奎師那也想看我們每一個人都開心且處於良好的狀況 因此祂有時候降臨 (博伽梵歌第四章第七節)Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati. (梵文) 這是奎師那降臨的目的 所以那接奎師那的僕人,奎師那的奉獻者 他們應該擔起奎師那的使命 他們應該擔當起奎師那的使命 這是主柴坦尼亞的譯文.

(梵文)āmāra ajñāya guru hañā tāra ei deśa yare dekha, tare kaha, 'kṛṣṇa'-upadeśa (永恆的柴坦尼亞經Madhya 7.128)

(梵文)Kṛṣṇa-upadeśa.僅傳授奎師那在博伽梵歌中所說的 這是每一個印度人的職責 柴坦尼亞瑪哈帕布說.

(梵文)bhārata-bhūmite manuṣya janma haila yāra janma sārthaka kari para-upakāra. (永恆的柴坦尼亞經Adi 9.41)

所以印度人,印度人的意義是(梵文)para-upakāra 印度人的意義不是獲取他人的輝煌成就 那不是印度人的事情 印度人的歷史沿自於para-upakāra(梵文) 從前,來自世界各地,過去時常來印度學習靈性生活. 甚至耶穌基督曾去過那裡 來自於中國,其它國家等,那是歷史 我們遺忘我們自己的資產 我們多麼的麻木不仁了. 這麼樣偉大的運動,奎師那意識,在世界不斷的展開 但是我們印度人麻木了,我們的政府也是麻木了. 他們不響應,那是我們的不幸. 但這是主柴坦尼亞帕布的使命 他說任何印度人,(梵文)bhārata bhūmite manuṣya janma,如果他是人類 他一定要善加利用這韋達文獻的教導讓他的生命完美 並且向全世界傳播這個知識.這就是(梵文)para-upakāra 所以印度可以做得到.他們真的感激. 這些歐洲人,年輕的美國人,他們在感激是多麼的偉大...... 我每天接獲許多的信,他們是如何因這運動而受益 真的, 那是事實. 它是賦予死人重生 所以我特別的請求印度人,特別是閣下, 好好的與此運動配合, 試著使你的人生及其他人的人生成功 那就是奎師那的任務,奎師那的降臨 非常感謝您