ES/CC Adi 8.57
TEXTO 57
- kṛṣṇera ye sādhāraṇa sad-guṇa pañcāśa
- se saba guṇera tāṅra śarīre nivāsa
PALABRA POR PALABRA
kṛṣṇera —del Señor Kṛṣṇa; ye —que; sādhāraṇa —general; sat-guṇa —buenas cualidades; pañcāśa —cincuenta; se —esas; saba —todas; guṇera —cualidades; tāṅra —su; śarīre —en el cuerpo; nivāsa —estaban siempre presentes.
TRADUCCIÓN
Las cincuenta cualidades del Señor Kṛṣṇa estaban presentes en su cuerpo.
SIGNIFICADO
En el Bhakti-rasāmṛta-sindhu se mencionan las cualidades trascendentales del Señor Kṛṣṇa. Entre ellas, hay cincuenta que son fundamentales (ayaṁ netā su-ramyāṅgaḥ, etc.), y en cantidad diminuta estaban todas ellas en el cuerpo de Śrī Haridāsa Paṇḍita. Puesto que toda entidad viviente es parte de la Suprema Personalidad de Dios, esas cincuenta buenas cualidades del Señor Kṛṣṇa están presentes, originalmente, en cada ser viviente, en cantidad diminuta. Debido al contacto del alma condicionada con la naturaleza material, esas cualidades no son visibles en ella, pero cuando el devoto se purifica, todas ellas se manifiestan de un modo natural. Esto se afirma en el siguiente verso, que pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (5.8.12).