HU/BG 18.40: Difference between revisions

(Created page with "B40 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 18|TIZ...")
(No difference)

Revision as of 20:39, 28 June 2017

Template:RandomImageHu

40. VERS

na tad asti pṛthivyāṁ vā
divi deveṣu vā punaḥ
sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ
yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

na – nem; tat – az; asti – van; pṛthivyām – a Földön; vā – vagy; divi – a felsőbb bolygórendszerben; deveṣu – a félistenek között; vā – vagy; punaḥ – ismét; sattvam – lét; prakṛti-jaiḥ – az anyagi természetből született; muktam – szabad; yat – ami; ebhiḥ – ezek hatásától; syāt – lenne; tribhiḥ – három; guṇaiḥ – kötőerőtől.

FORDÍTÁS

Nincsen olyan lény, sem itt, sem a felsőbb bolygók félistenei között, aki mentes lenne az anyagi természetből születő három kötőerőtől.

MAGYARÁZAT

Az Úr most összegzi mindazt, amit elmondott: a három kötőerő szerte az univerzumban mindenkire hat.