ES/SB 3.12.50: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(No difference)
|
Revision as of 15:46, 12 May 2018
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 50
- ṛṣīṇāṁ bhūri-vīryāṇām
- api sargam avistṛtam
- jñātvā tad dhṛdaye bhūyaś
- cintayām āsa kaurava
PALABRA POR PALABRA
ṛṣīṇām—de los grandes sabios; bhūri-vīryāṇām—con gran poder potencial; api—a pesar de; sargam—la creación; avistṛtam—no se extendía; jñātvā—sabiendo; tat—esto; hṛdaye—en su corazón; bhūyaḥ—de nuevo; cintayām āsa—empezó a considerar; kaurava—¡oh, hijo de los Kurus!
TRADUCCIÓN
¡Oh, hijo de los Kurus! Cuando Brahmā vio que, a pesar de la presencia de sabios de gran potencia, no había suficiente aumento de población, empezó a considerar seriamente cómo se podía aumentar la población.