ES/BG 1.10: Difference between revisions

(Created page with "B10 <div style="float:left">'''El Bhagavad-gītā tal como es - ES/BG 1|Capítu...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 1‎|B10]]
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 1‎|E10]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 1|Capítulo Uno: Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 1|Capítulo Uno: Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.9|BG 1.9]] '''[[ES/BG 1.9|BG 1.9]] - [[ES/BG 1.11|BG 1.11]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.11]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.9|BG 1.9]] '''[[ES/BG 1.9|BG 1.9]] - [[ES/BG 1.11|BG 1.11]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.11]]</div>
{{RandomImageES}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 10 ====
==== TEXTO 10 ====
<div class="devanagari">
:अपर्याप्तं तदस्माकं बलं भीष्माभिरक्षितम् ।
:पर्याप्तं त्विदमेतेषां बलं भीमाभिरक्षितम् ॥१०॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
aparyāptam — inconmensurable; tat — eso; asmākam — nuestra; balam — fuerza; bhīṣma — por el abuelo Bhīṣma; abhirakṣitam — perfectamente protegidos; paryāptam — limitada; tu — pero; idam — todo esto; eteṣām — de los Pāṇḍava; balam — fuerza; bhīma — por Bhīma; abhirakṣitam — cuidadosamente protegida.
''aparyāptam'' — inconmensurable; ''tat'' — eso; ''asmākam'' — nuestra; ''balam'' — fuerza; ''bhīṣma'' — por el abuelo Bhīṣma; ''abhirakṣitam'' — perfectamente protegidos; ''paryāptam'' — limitada; ''tu'' — pero; ''idam'' — todo esto; ''eteṣām'' — de los Pāṇḍava; ''balam'' — fuerza; ''bhīma'' — por Bhīma; ''abhirakṣitam'' — cuidadosamente protegida.
</div>
</div>


Line 32: Line 37:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.9|BG 1.9]] '''[[ES/BG 1.9|BG 1.39]] - [[ES/BG 1.11|BG 1.11]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.11]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.9|BG 1.9]] '''[[ES/BG 1.9|BG 1.9]] - [[ES/BG 1.11|BG 1.11]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.11]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 09:12, 26 June 2018

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 10

अपर्याप्तं तदस्माकं बलं भीष्माभिरक्षितम् ।
पर्याप्तं त्विदमेतेषां बलं भीमाभिरक्षितम् ॥१०॥
aparyāptaṁ tad asmākaṁ
balaṁ bhīṣmābhirakṣitam
paryāptaṁ tv idam eteṣāṁ
balaṁ bhīmābhirakṣitam

PALABRA POR PALABRA

aparyāptam — inconmensurable; tat — eso; asmākam — nuestra; balam — fuerza; bhīṣma — por el abuelo Bhīṣma; abhirakṣitam — perfectamente protegidos; paryāptam — limitada; tu — pero; idam — todo esto; eteṣām — de los Pāṇḍava; balam — fuerza; bhīma — por Bhīma; abhirakṣitam — cuidadosamente protegida.

TRADUCCIÓN

Nuestro poderío es inconmensurable y estamos perfectamente protegidos por el abuelo Bhīṣma, mientras que la fuerza de los Pāṇḍava, cuidadosamente protegida por Bhīma, es limitada.

SIGNIFICADO

Aquí, Duryodhana hace una estimación comparativa de las fuerzas. Él cree que el poder de sus fuerzas armadas es inconmensurable, por estar específicamente protegidas por el general más experimentado de todos, el abuelo Bhīṣma. En cambio, las fuerzas de los Pāṇḍava son limitadas, ya que las protege Bhīma, un general de menor experiencia, que ante Bhīṣma era insignificante. Duryodhana siempre estaba envidioso de Bhīma, porque sabía perfectamente bien que, de morir, sería únicamente a manos de Bhīma. Pero, al mismo tiempo, él confiaba en su victoria, debido a la presencia de Bhīṣma, que era un general muy superior. Su conclusión de que saldría triunfante de la batalla estaba bien fundada.