ES/BG 10.22: Difference between revisions
(Created page with "B22 <div style="float:left">'''El Bhagavad-gītā tal como es - ES/BG 10|Capí...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 10| | [[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 10|E22]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 10|Capítulo Diez: La opulencia del Absoluto]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 10|Capítulo Diez: La opulencia del Absoluto]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 10.21|BG 10.21]] '''[[ES/BG 10.21|BG 10.21]] - [[ES/BG 10.23|BG 10.23]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 10.23]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 10.21|BG 10.21]] '''[[ES/BG 10.21|BG 10.21]] - [[ES/BG 10.23|BG 10.23]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 10.23]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Spanish}} | ||
==== TEXTO 22==== | ==== TEXTO 22==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः । | |||
:इन्द्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥२२॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
vedānām — de todos los Vedas; sāma-vedaḥ — el Sāma Veda; asmi — Yo soy; devānām — de todos los semidioses; asmi — Yo soy; vāsavaḥ — el rey del cielo; indriyāṇām — de todos los sentidos; manaḥ — la mente; ca — además; asmi — Yo soy; bhūtānām — de todas las entidades vivientes; asmi — Yo soy; cetanā — la fuerza viviente. | ''vedānām'' — de todos los Vedas; ''sāma-vedaḥ'' — el Sāma Veda; ''asmi'' — Yo soy; ''devānām'' — de todos los semidioses; ''asmi'' — Yo soy; ''vāsavaḥ'' — el rey del cielo; ''indriyāṇām'' — de todos los sentidos; ''manaḥ'' — la mente; ''ca'' — además; ''asmi'' — Yo soy; ''bhūtānām'' — de todas las entidades vivientes; ''asmi'' — Yo soy; ''cetanā'' — la fuerza viviente. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 33: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
La diferencia que hay entre la materia y el espíritu es que la materia no tiene conciencia, y la entidad viviente sí la tiene; por lo tanto, esa conciencia es suprema y eterna. La conciencia no puede producirse por medio de una combinación de materia.</div> | La diferencia que hay entre la materia y el espíritu es que la materia no tiene conciencia, y la entidad viviente sí la tiene; por lo tanto, esa conciencia es suprema y eterna. La conciencia no puede producirse por medio de una combinación de materia. | ||
</div> | |||
Latest revision as of 03:31, 27 June 2018
TEXTO 22
- वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः ।
- इन्द्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥२२॥
- vedānāṁ sāma-vedo ’smi
- devānām asmi vāsavaḥ
- indriyāṇāṁ manaś cāsmi
- bhūtānām asmi cetanā
PALABRA POR PALABRA
vedānām — de todos los Vedas; sāma-vedaḥ — el Sāma Veda; asmi — Yo soy; devānām — de todos los semidioses; asmi — Yo soy; vāsavaḥ — el rey del cielo; indriyāṇām — de todos los sentidos; manaḥ — la mente; ca — además; asmi — Yo soy; bhūtānām — de todas las entidades vivientes; asmi — Yo soy; cetanā — la fuerza viviente.
TRADUCCIÓN
De los Vedas, Yo soy el Sāma Veda; de los semidioses, Yo soy Indra, el rey del cielo; de los sentidos, Yo soy la mente; y de los seres vivos, Yo soy la fuerza viviente [la conciencia].
SIGNIFICADO
La diferencia que hay entre la materia y el espíritu es que la materia no tiene conciencia, y la entidad viviente sí la tiene; por lo tanto, esa conciencia es suprema y eterna. La conciencia no puede producirse por medio de una combinación de materia.