ES/BG 17.2: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 17| | [[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 17|E02]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 17| Capítulo Diecisiete : Las divisiones de la fe]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 17| Capítulo Diecisiete : Las divisiones de la fe]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 17.1| BG 17.1]] '''[[ES/BG 17.1|BG 17.1]] - [[ES/BG 17.3|BG 17.3]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 17.3| BG 17.3]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 17.1| BG 17.1]] '''[[ES/BG 17.1|BG 17.1]] - [[ES/BG 17.3|BG 17.3]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 17.3| BG 17.3]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Spanish}} | ||
==== TEXTO 2 ==== | ==== TEXTO 2 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
:श्रीभगवानुवाच । | |||
:त्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभावजा । | |||
:सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां शृणु ॥२॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:śrī bhagavān uvāca | :śrī bhagavān uvāca | ||
:tri-vidhā bhavati śraddhā | :tri-vidhā bhavati śraddhā | ||
:dehināṁ sā svabhāva-jā | :dehināṁ sā svabhāva-jā | ||
:sāttvikī rājasī caiva | :sāttvikī rājasī caiva | ||
:tāmasī ceti tāṁ śṛṇu | :tāmasī ceti tāṁ śṛṇu | ||
</div> | </div> | ||
==== PALABRA POR PALABRA ==== | ==== PALABRA POR PALABRA ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
śrī-bhagavān uvāca — la Suprema Personalidad de Dios dijo; tri-vidhā — de tres clases; bhavati — se vuelve; śraddhā — la fe; dehinām — del encarnado; sā — esa; sva-bhāva-jā — conforme a la modalidad de la naturaleza material que lo influye; sāttvikī — en la modalidad de la bondad; rājasī — en la modalidad de la pasión; ca — también; eva — ciertamente; tāmasī — en la modalidad de la ignorancia; ca — y; iti — así pues; tām — esas; śṛṇu — óyeme. | ''śrī-bhagavān uvāca'' — la Suprema Personalidad de Dios dijo; ''tri-vidhā'' — de tres clases; ''bhavati'' — se vuelve; ''śraddhā'' — la fe; ''dehinām'' — del encarnado; ''sā'' — esa; ''sva-bhāva-jā'' — conforme a la modalidad de la naturaleza material que lo influye; ''sāttvikī'' — en la modalidad de la bondad; ''rājasī'' — en la modalidad de la pasión; ''ca'' — también; ''eva'' — ciertamente; ''tāmasī'' — en la modalidad de la ignorancia; ''ca'' — y; ''iti'' — así pues; ''tām'' — esas; ''śṛṇu'' — óyeme. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 04:39, 27 June 2018
TEXTO 2
- श्रीभगवानुवाच ।
- त्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभावजा ।
- सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां शृणु ॥२॥
- śrī bhagavān uvāca
- tri-vidhā bhavati śraddhā
- dehināṁ sā svabhāva-jā
- sāttvikī rājasī caiva
- tāmasī ceti tāṁ śṛṇu
PALABRA POR PALABRA
śrī-bhagavān uvāca — la Suprema Personalidad de Dios dijo; tri-vidhā — de tres clases; bhavati — se vuelve; śraddhā — la fe; dehinām — del encarnado; sā — esa; sva-bhāva-jā — conforme a la modalidad de la naturaleza material que lo influye; sāttvikī — en la modalidad de la bondad; rājasī — en la modalidad de la pasión; ca — también; eva — ciertamente; tāmasī — en la modalidad de la ignorancia; ca — y; iti — así pues; tām — esas; śṛṇu — óyeme.
TRADUCCIÓN
La Suprema Personalidad de Dios dijo: Según las modalidades de la naturaleza que el alma encarnada ha adquirido, su fe puede ser de tres clases: en el plano de la bondad, en el plano de la pasión o en el plano de la ignorancia. Oye ahora lo que se va a decir de eso.
SIGNIFICADO
Aquellos que conocen las reglas y regulaciones de las Escrituras, pero que, por pereza o indolencia, dejan de seguirlas, están gobernados por las modalidades de la naturaleza material. Según sus actividades previas en los planos de las modalidades de la bondad, la pasión o la ignorancia, ellos adquieren una naturaleza que es de una calidad específica. La relación de la entidad viviente con las diferentes modalidades de la naturaleza, se ha estado dando perpetuamente; como la entidad viviente está en contacto con la naturaleza material, adquiere diferentes tipos de mentalidades según su relación con las modalidades materiales. Pero esa naturaleza se puede cambiar si uno se relaciona con un maestro espiritual genuino y se rige por sus reglas y por las Escrituras. Gradualmente, uno puede cambiar su posición e ir de la ignorancia a la bondad, o de la pasión a la bondad. Se concluye, pues, que la fe ciega en una determinada modalidad de la naturaleza no puede ayudar a una persona a elevarse hasta la etapa de la perfección. Uno tiene que considerar las cosas cuidadosamente, con inteligencia, en compañía de un maestro espiritual genuino. De ese modo, uno puede cambiar su posición e ir a una modalidad superior de la naturaleza.