HE/BG 11.28: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 11|H28]] | [[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 11|H28]] | ||
<div dir="rtl"> | <div dir="rtl"> | ||
{{ | <div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 11| פרק אחת עשרה: דמות היקום]]'''</div> | ||
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 11.26-27| ב.ג. 11.27-26]] '''[[HE/BG 11.26-27|ב.ג. 11.27-26]] - [[HE/BG 11.29|ב.ג. 11.29]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 11.29|ב.ג. 11.29]]</div> | |||
{{RandomImage|Hebrew}} | |||
==== פסוק 28 ==== | ==== פסוק 28 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः | |||
:समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति । | |||
:तथा तवामी नरलोकवीरा | |||
:विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥२८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :יַתְהָא נַדִינָאםּ בַּהַווֹ ׳מְבּוּ-וֵגָאהּ | ||
: | :סַמוּדְרַם אֵוָאבְּהימוּקְהָא דְרַוַנְתי | ||
: | :תַתְהָא תַוָאמִי נַרַה-לוֹקַה-וִירָא | ||
: | :וישַׂנְתי וַקְתְרָאנְּי אַבְּהיויגְ׳וַלַנְתי | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''יַתְהָא''—כפי ש; ''נַדִינָאם''—של נהרות; ''בַּהַוַהּ''—רבים; ''אַמְבּוּ-וֵגָאהּ''—גלים; ''סַמוּדְרַם''—אל הים; ''אֵוַה''—אכן; ''אַבְּהימוּקְהָאהּ''—פונים אל; ''דְרַוַנְתי''—זורמים; ''תַתְהָא''—כך; ''תַוַה''—שלך; ''אַמִי''—הללו; ''נַרַה-לוֹקַה-וִירָאהּ''—מלכים בחברה האנושית; ''וישַׂנְתי''—נכנסים; ''וַקְתְרָאנּי''—אל הפיות; ''אַבְּהיויגְ׳וַלַנְתי''—בוערים. | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 34: | ||
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 11.26-27| ב.ג. 11.27-26]] '''[[HE/BG 11.26-27|ב.ג. 11.27-26]] - [[HE/BG 11.29|ב.ג. 11.29]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 11.29|ב.ג. 11.29]]</div> | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 13:53, 27 June 2018
פסוק 28
- यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः
- समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।
- तथा तवामी नरलोकवीरा
- विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥२८॥
- יַתְהָא נַדִינָאםּ בַּהַווֹ ׳מְבּוּ-וֵגָאהּ
- סַמוּדְרַם אֵוָאבְּהימוּקְהָא דְרַוַנְתי
- תַתְהָא תַוָאמִי נַרַה-לוֹקַה-וִירָא
- וישַׂנְתי וַקְתְרָאנְּי אַבְּהיויגְ׳וַלַנְתי
מילה אחרי מילה
יַתְהָא—כפי ש; נַדִינָאם—של נהרות; בַּהַוַהּ—רבים; אַמְבּוּ-וֵגָאהּ—גלים; סַמוּדְרַם—אל הים; אֵוַה—אכן; אַבְּהימוּקְהָאהּ—פונים אל; דְרַוַנְתי—זורמים; תַתְהָא—כך; תַוַה—שלך; אַמִי—הללו; נַרַה-לוֹקַה-וִירָאהּ—מלכים בחברה האנושית; וישַׂנְתי—נכנסים; וַקְתְרָאנּי—אל הפיות; אַבְּהיויגְ׳וַלַנְתי—בוערים.
תרגום
כגלי נהר רבים הזורמים לים, נדחקים הלוחמים הדגולים הללו לאש פיותיך.