HU/BG 11.15: Difference between revisions

(Created page with "B15 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 11|TIZ...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 11. fejezet|B15]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 11. fejezet|H15]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 11|TIZENEGYEDIK FEJEZET: A kozmikus forma]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 11|TIZENEGYEDIK FEJEZET: A kozmikus forma]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 11.14]] '''[[HU/BG 11.14| BG 11.14]] - [[HU/BG 11.16|BG 11.16]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 11.16]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 11.14]] '''[[HU/BG 11.14| BG 11.14]] - [[HU/BG 11.16|BG 11.16]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 11.16]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 15. VERS  ====
==== 15. VERS  ====
<div class="devanagari">
:अर्जुन उवाच
:पश्यामि देवांस्तव देव देहे
:सर्वांस्तथा भूतविशेषसङ्घान् ।
:ब्रह्माणमीशं कमलासनस्थ-
:मृषींश्च सर्वानुरगांश्च दिव्यान् ॥१५॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:arjuna uvāca
:arjuna uvāca
:paśyāmi devāṁs tava deva dehe
:paśyāmi devāṁs tava deva dehe
:sarvāṁs tathā bhūta-viśeṣa-saṅghān
:sarvāṁs tathā bhūta-viśeṣa-saṅghān
Line 17: Line 27:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
arjunaḥ uvāca – Arjuna mondta; paśyāmi – látom; devān – az összes félistent; tava – a Te; deva – ó, Uram; dehe – testedben; sarvān – mindet; tathā – szintén; bhūta – élőlényeket; viśeṣa-saṅghān – összegyűlteket; brahmāṇam – az Úr Brahmāt; īśam – az Úr Śivát; kamala-āsana-stham – a lótuszvirágon ülve; ṛṣīn – nagy bölcseket; ca – is; sarvān – mindet; uragān – kígyókat; ca – is; divyān – istenieket.
''arjunaḥ uvāca'' – Arjuna mondta; ''paśyāmi'' – látom; ''devān'' – az összes félistent; ''tava'' – a Te; ''deva'' – ó, Uram; ''dehe'' – testedben; ''sarvān'' – mindet; ''tathā'' – szintén; ''bhūta'' – élőlényeket; ''viśeṣa-saṅghān'' – összegyűlteket; ''brahmāṇam'' – az Úr Brahmāt; ''īśam'' – az Úr Śivát; ''kamala-āsana-stham'' – a lótuszvirágon ülve; ''ṛṣīn'' – nagy bölcseket; ''ca'' – is; ''sarvān'' – mindet; ''uragān'' – kígyókat; ''ca'' – is; ''divyān'' – istenieket.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:08, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


15. VERS

अर्जुन उवाच
पश्यामि देवांस्तव देव देहे
सर्वांस्तथा भूतविशेषसङ्घान् ।
ब्रह्माणमीशं कमलासनस्थ-
मृषींश्च सर्वानुरगांश्च दिव्यान् ॥१५॥
arjuna uvāca
paśyāmi devāṁs tava deva dehe
sarvāṁs tathā bhūta-viśeṣa-saṅghān
brahmāṇam īśaṁ kamalāsana-stham
ṛṣīṁś ca sarvān uragāṁś ca divyān

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

arjunaḥ uvāca – Arjuna mondta; paśyāmi – látom; devān – az összes félistent; tava – a Te; deva – ó, Uram; dehe – testedben; sarvān – mindet; tathā – szintén; bhūta – élőlényeket; viśeṣa-saṅghān – összegyűlteket; brahmāṇam – az Úr Brahmāt; īśam – az Úr Śivát; kamala-āsana-stham – a lótuszvirágon ülve; ṛṣīn – nagy bölcseket; ca – is; sarvān – mindet; uragān – kígyókat; ca – is; divyān – istenieket.

FORDÍTÁS

Arjuna szólt: Kedves Uram, ó, Kṛṣṇa! Testedben látom egybegyűlve mind a félisteneket és a különféle élőlényeket. Látom Brahmāt, amint a lótuszvirágon ül, és látom az Úr Śivát, valamennyi bölccsel és isteni kígyóval együtt.

MAGYARÁZAT

Arjuna mindent lát az univerzumban, s így látja Brahmāt is, az univerzum első teremtményét, valamint az isteni kígyót, melyen Garbhodakaśāyī Viṣṇu pihen az univerzum alsó régióiban. Ezt a kígyóágyat Vāsukinak hívják. Vannak más kígyók is, melyeknek szintén Vāsuki a nevük. Arjuna egyszerre látja Garbhodakaśāyī Viṣṇut és az univerzum legtetejét, a lótuszvirág bolygót, ahol Brahmā, az univerzum első teremtménye él. Ez azt jelenti, hogy Arjuna harci szekerén egy helyben ülve egyszerre pillanthatott meg mindent, a kezdettől egészen a végig. Ez a Legfelsőbb Úr, Kṛṣṇa kegyéből vált lehetségessé.