HU/BG 11.18: Difference between revisions

(Created page with "B18 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 11|TIZ...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 11. fejezet|B18]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 11. fejezet|H18]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 11|TIZENEGYEDIK FEJEZET: A kozmikus forma]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 11|TIZENEGYEDIK FEJEZET: A kozmikus forma]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 11.17]] '''[[HU/BG 11.17| BG 11.17]] - [[HU/BG 11.19|BG 11.19]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 11.19]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 11.17]] '''[[HU/BG 11.17| BG 11.17]] - [[HU/BG 11.19|BG 11.19]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 11.19]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 18. VERS  ====
==== 18. VERS  ====
<div class="devanagari">
:त्वमक्षरं परमं वेदितव्यं
:त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् ।
:त्वमव्ययः शाश्वतधर्मगोप्ता
:सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे ॥१८॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 16: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
tvam – Te; akṣaram – a csalhatatlan; paramam – legfelsőbb; veditavyam – megértendő; tvam – Te; asya – ennek; viśvasya – az univerzumnak; param – a legfelsőbb; nidhānam – alapja; tvam – Te; avyayaḥ – kimeríthetetlen; śāśvata-dharma-goptā – az örök vallás fenntartója; sanātanaḥ – örökkévaló; tvam – Te; puruṣaḥ – a Legfelsőbb Személyiség; mataḥ me – ez az én véleményem.</div>
''tvam'' – Te; ''akṣaram'' – a csalhatatlan; ''paramam'' – legfelsőbb; ''veditavyam'' – megértendő; ''tvam'' – Te; ''asya'' – ennek; ''viśvasya'' – az univerzumnak; ''param'' – a legfelsőbb; ''nidhānam'' – alapja; ''tvam'' – Te; ''avyayaḥ'' – kimeríthetetlen; ''śāśvata-dharma-goptā'' – az örök vallás fenntartója; ''sanātanaḥ'' – örökkévaló; ''tvam'' – Te; ''puruṣaḥ'' – a Legfelsőbb Személyiség; ''mataḥ me'' – ez az én véleményem.
</div>


==== FORDÍTÁS ====
==== FORDÍTÁS ====

Latest revision as of 19:09, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


18. VERS

त्वमक्षरं परमं वेदितव्यं
त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् ।
त्वमव्ययः शाश्वतधर्मगोप्ता
सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे ॥१८॥
tvam akṣaraṁ paramaṁ veditavyaṁ
tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam
tvam avyayaḥ śāśvata-dharma-goptā
sanātanas tvaṁ puruṣo mato me

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tvam – Te; akṣaram – a csalhatatlan; paramam – legfelsőbb; veditavyam – megértendő; tvam – Te; asya – ennek; viśvasya – az univerzumnak; param – a legfelsőbb; nidhānam – alapja; tvam – Te; avyayaḥ – kimeríthetetlen; śāśvata-dharma-goptā – az örök vallás fenntartója; sanātanaḥ – örökkévaló; tvam – Te; puruṣaḥ – a Legfelsőbb Személyiség; mataḥ me – ez az én véleményem.

FORDÍTÁS

Te vagy a legfelső, legfőbb cél, s az egész univerzum végső nyugvóhelye. Kimeríthetetlen vagy, a legősibb, s Te vagy az örök vallás fenntartója, az Istenség Személyisége. Ez az én véleményem.