HU/BG 2.54: Difference between revisions
(Created page with "B54 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 2|MÁSO...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 2. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 2. fejezet|H54]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 2|MÁSODIK FEJEZET: A Bhagavad-gītā tartalmának összefoglalása]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 2|MÁSODIK FEJEZET: A Bhagavad-gītā tartalmának összefoglalása]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 2.53]] '''[[HU/BG 2.53| BG 2.53]] - [[HU/BG 2.55|BG 2.55]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 2.55]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 2.53]] '''[[HU/BG 2.53| BG 2.53]] - [[HU/BG 2.55|BG 2.55]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 2.55]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 54. VERS ==== | ==== 54. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:अर्जुन उवाच | |||
:स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव । | |||
:स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम् ॥५४॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:arjuna uvāca | :arjuna uvāca | ||
:sthita-prajñasya kā bhāṣā | :sthita-prajñasya kā bhāṣā | ||
:samādhi-sthasya keśava | :samādhi-sthasya keśava | ||
Line 17: | Line 25: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
arjunaḥ uvāca – Arjuna így szólt; sthita-prajñasya – annak, aki szilárd a Kṛṣṇa-tudatban; kā – milyen; bhāṣā – a nyelve; samādhi-sthasya – annak, aki elmerült a transzban; keśava – ó, Kṛṣṇa; sthita-dhīḥ – aki szilárdan Kṛṣṇa-tudatú; kim – mit; prabhāṣeta – beszél; kim – hogyan; āsīta – marad egy helyben; vrajeta – megy; kim – hogyan. | ''arjunaḥ uvāca'' – Arjuna így szólt; ''sthita-prajñasya'' – annak, aki szilárd a Kṛṣṇa-tudatban; ''kā'' – milyen; ''bhāṣā'' – a nyelve; ''samādhi-sthasya'' – annak, aki elmerült a transzban; ''keśava'' – ó, Kṛṣṇa; ''sthita-dhīḥ'' – aki szilárdan Kṛṣṇa-tudatú; ''kim'' – mit; ''prabhāṣeta'' – beszél; ''kim'' – hogyan; ''āsīta'' – marad egy helyben; ''vrajeta'' – megy; ''kim'' – hogyan. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:52, 27 June 2018
54. VERS
- अर्जुन उवाच
- स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव ।
- स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम् ॥५४॥
- arjuna uvāca
- sthita-prajñasya kā bhāṣā
- samādhi-sthasya keśava
- sthita-dhīḥ kiṁ prabhāṣeta
- kim āsīta vrajeta kim
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
arjunaḥ uvāca – Arjuna így szólt; sthita-prajñasya – annak, aki szilárd a Kṛṣṇa-tudatban; kā – milyen; bhāṣā – a nyelve; samādhi-sthasya – annak, aki elmerült a transzban; keśava – ó, Kṛṣṇa; sthita-dhīḥ – aki szilárdan Kṛṣṇa-tudatú; kim – mit; prabhāṣeta – beszél; kim – hogyan; āsīta – marad egy helyben; vrajeta – megy; kim – hogyan.
FORDÍTÁS
Arjuna így szólt: Ó, Kṛṣṇa! Milyen jelekről ismerhetem fel azt, akinek tudata ily módon a transzcendensbe merült? Hogyan s milyen szavakkal beszél? Hogyan ül és hogyan jár?
MAGYARÁZAT
Ahogy helyzetéből adódóan mindenkinek sajátos ismertetőjelei vannak, úgy a Kṛṣṇa-tudatú ember is sajátos jellemmel rendelkezik, amely beszédében, járásában, gondolkodásában, érzéseiben stb. nyilvánul meg. Vannak bizonyos megkülönböztető jegyek, amelyek alapján felmérhetjük, hogy valaki gazdag, beteg vagy művelt, s éppen így a transzcendentális Kṛṣṇa-tudatba merülő ember tetteiben is sajátos jeleket figyelhetünk meg. Ezeket a Bhagavad-gītāból ismerhetjük meg. A legfontosabb az, hogyan beszél valaki, aki Kṛṣṇa-tudatos, hiszen ez minden ember legfontosabb jellemzője. Azt mondják, a bolond embert mindaddig nem ismerik fel, míg el nem kezd beszélni. Ez valóban így van. Egy jól öltözött ostobáról senki sem tudja, hogy kicsoda, amíg ki nem nyitja a száját, ám amint beszélni kezd, nyomban elárulja magát. A Kṛṣṇa-tudatú embert azonnal felismerhetjük arról, hogy csakis Kṛṣṇáról és a Vele kapcsolatos dolgokról beszél. A többi meghatározó vonás – amelyről a következőkben esik majd szó – ennek természetes velejárója.