HU/BG 4.32: Difference between revisions

(Created page with "B32 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 4|NEGYE...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 4. fejezet|B32]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 4. fejezet|H32]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 4|NEGYEDIK FEJEZET: Transzcendentális tudás]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 4|NEGYEDIK FEJEZET: Transzcendentális tudás]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.31]] '''[[HU/BG 4.31| BG 4.31]] - [[HU/BG 4.33|BG 4.33]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.33]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.31]] '''[[HU/BG 4.31| BG 4.31]] - [[HU/BG 4.33|BG 4.33]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.33]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 32. VERS  ====
==== 32. VERS  ====
<div class="devanagari">
:एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे ।
:कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे ॥३२॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: evaṁ bahu-vidhā yajñā  
:evaṁ bahu-vidhā yajñā  
: vitatā brahmaṇo mukhe
:vitatā brahmaṇo mukhe
: karma-jān viddhi tān sarvān  
:karma-jān viddhi tān sarvān  
: evaṁ jñātvā vimokṣyase  
:evaṁ jñātvā vimokṣyase
</div>
</div>


Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
evam – így; bahu-vidhāḥ – különféle; yajñāḥ – áldozatok; vitatāḥ – terjednek; brahmaṇaḥ – a Védákból; mukhe – a szájon keresztül; karma-jān – tettekből születetteknek; viddhi – tudd; tān – őket; sarvān – mindet; evam – ilyennek; jñātvā – tudván; vimokṣyase – fel fogsz szabadulni.
''evam'' – így; ''bahu-vidhāḥ'' – különféle; ''yajñāḥ'' – áldozatok; ''vitatāḥ'' – terjednek; ''brahmaṇaḥ'' – a Védákból; ''mukhe'' – a szájon keresztül; ''karma-jān'' – tettekből születetteknek; ''viddhi'' – tudd; ''tān'' – őket; ''sarvān'' – mindet; ''evam'' – ilyennek; ''jñātvā'' – tudván; ''vimokṣyase'' – fel fogsz szabadulni.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:23, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


32. VERS

एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे ।
कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे ॥३२॥
evaṁ bahu-vidhā yajñā
vitatā brahmaṇo mukhe
karma-jān viddhi tān sarvān
evaṁ jñātvā vimokṣyase

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

evam – így; bahu-vidhāḥ – különféle; yajñāḥ – áldozatok; vitatāḥ – terjednek; brahmaṇaḥ – a Védákból; mukhe – a szájon keresztül; karma-jān – tettekből születetteknek; viddhi – tudd; tān – őket; sarvān – mindet; evam – ilyennek; jñātvā – tudván; vimokṣyase – fel fogsz szabadulni.

FORDÍTÁS

A Védák helyeslik e különféle áldozatokat, melyek mindegyike tettekből születik. Ha tudod, hogy ez így van, felszabadulsz.

MAGYARÁZAT

Ahogyan azt az előzőekben elmondtuk, a Védák sokféle áldozatot ajánlanak a különböző tevékenységek végzői számára. Ezek az áldozatok olyan rendszert alkotnak, hogy a testi életfelfogásban mélyen elmerülő emberek a testükkel, az elméjükkel vagy akár az értelmükkel is végezhetik azokat. Ezzel együtt azonban mindegyik yajñát azért ajánlják, hogy végrehajtójuk megszabaduljon a testtől. Az Úr saját szavaival erősíti meg ezt ebben a versben.