HU/BG 6.9: Difference between revisions
(Created page with "B09 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 6|HATOD...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 6. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 6. fejezet|H09]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 6|HATODIK FEJEZET: Dhyāna-yoga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 6|HATODIK FEJEZET: Dhyāna-yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 6.8]] '''[[HU/BG 6.8| BG 6.8]] - [[HU/BG 6.10|BG 6.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 6.10]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 6.8]] '''[[HU/BG 6.8| BG 6.8]] - [[HU/BG 6.10|BG 6.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 6.10]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 9. VERS ==== | ==== 9. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु । | |||
:साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥९॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: suhṛn-mitrāry-udāsīna- | :suhṛn-mitrāry-udāsīna- | ||
: madhyastha-dveṣya-bandhuṣu | :madhyastha-dveṣya-bandhuṣu | ||
: sādhuṣv api ca pāpeṣu | :sādhuṣv api ca pāpeṣu | ||
: sama-buddhir viśiṣyate </div> | :sama-buddhir viśiṣyate | ||
</div> | |||
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ==== | ==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ==== | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
su-hṛt – a természetüknél fogva jóakarókhoz; mitra – a szeretetteljes jótevőkhöz; ari – az ellenségekhez; udāsīna – a hadviselők között semlegesekhez; madhya-stha – a hadviselők között közvetítőkhöz; dveṣya – az irigyekhez; bandhuṣu – és a rokonokhoz vagy jóakarókhoz; sādhuṣu – a jámborokhoz; api – még; ca – is; pāpeṣu – a bűnösökhöz; sama-buddhiḥ – ugyanolyan az értelme; viśiṣyate – sokkal kiválóbb. | ''su-hṛt'' – a természetüknél fogva jóakarókhoz; ''mitra'' – a szeretetteljes jótevőkhöz; ''ari'' – az ellenségekhez; ''udāsīna'' – a hadviselők között semlegesekhez; ''madhya-stha'' – a hadviselők között közvetítőkhöz; ''dveṣya'' – az irigyekhez; ''bandhuṣu'' – és a rokonokhoz vagy jóakarókhoz; ''sādhuṣu'' – a jámborokhoz; ''api'' – még; ''ca'' – is; ''pāpeṣu'' – a bűnösökhöz; ''sama-buddhiḥ'' – ugyanolyan az értelme; ''viśiṣyate'' – sokkal kiválóbb. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:52, 27 June 2018
9. VERS
- सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु ।
- साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥९॥
- suhṛn-mitrāry-udāsīna-
- madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
- sādhuṣv api ca pāpeṣu
- sama-buddhir viśiṣyate
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
su-hṛt – a természetüknél fogva jóakarókhoz; mitra – a szeretetteljes jótevőkhöz; ari – az ellenségekhez; udāsīna – a hadviselők között semlegesekhez; madhya-stha – a hadviselők között közvetítőkhöz; dveṣya – az irigyekhez; bandhuṣu – és a rokonokhoz vagy jóakarókhoz; sādhuṣu – a jámborokhoz; api – még; ca – is; pāpeṣu – a bűnösökhöz; sama-buddhiḥ – ugyanolyan az értelme; viśiṣyate – sokkal kiválóbb.
FORDÍTÁS
Aki a becsületes jóakaróval, a kedves jótevővel, a pártatlannal, a közvetítővel, az iriggyel, a baráttal, az ellenséggel, a jámborral és a bűnössel is egyenlően bánik, az még emelkedettebb.