ID/BG 10.28: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==== ŚLOKA 28 ==== | ==== ŚLOKA 28 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् । | |||
:प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः ॥२८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :āyudhānām ahaḿ vajraḿ | ||
: | :dhenūnām asmi kāmadhuk | ||
: | :prājanaś cāsmi kandarpaḥ | ||
: | :sarpāṇām asmi vāsukiḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''āyudhānām''—di antara semua senjata; ''aham''—Aku adalah; ''vajram''—petir; ''dhenūnām''—di antara sapi-sapi; ''asmi''—Aku adalah; ''kāma-dhuk''—sapi surabhi; ''prājanaḥ''—penyebab berketurunan; ''ca''—dan; ''asmi''—Aku adalah; ''kandarpaḥ''—dewa asmara; ''sarpāṇām''—di antara ular-ular; ''asmi''—Aku adalah; ''vāsukiḥ''—Vāsuki. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:28, 27 June 2018
ŚLOKA 28
- आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् ।
- प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः ॥२८॥
- āyudhānām ahaḿ vajraḿ
- dhenūnām asmi kāmadhuk
- prājanaś cāsmi kandarpaḥ
- sarpāṇām asmi vāsukiḥ
Sinonim
āyudhānām—di antara semua senjata; aham—Aku adalah; vajram—petir; dhenūnām—di antara sapi-sapi; asmi—Aku adalah; kāma-dhuk—sapi surabhi; prājanaḥ—penyebab berketurunan; ca—dan; asmi—Aku adalah; kandarpaḥ—dewa asmara; sarpāṇām—di antara ular-ular; asmi—Aku adalah; vāsukiḥ—Vāsuki.
Terjemahan
Di antara senjata-senjata, Aku adalah petir; di antara sapi-sapi Aku adalah surabhi. Di antara sebab-sebab orang berketurunan, aku adalah Kandarpa, dewa asmara, dan di antara ular-ular Aku adalah Vāsuki.
Penjelasan
Petir memang senjata yang perkasa. Petir adalah lambang kekuatan Kṛṣṇa. Di Kṛṣṇaloka di angkasa rohani sapi-sapi yang dapat diperah pada setiap saat, dan sapi-sapi itu memberi susu sebanyak apa yang diinginkan seseorang. Tentu saja, sapi-sapi seperti itu tidak ada di dunia material ini, tetapi disebut bahwa sapi-sapi itu ada di Kṛṣṇaloka. Kṛṣṇa memelihara banyak sapi-sapi seperti itu yang disebut surabhi. Dinyatakan bahwa Kṛṣṇa sibuk mengembala sapi-sapi surabhi. Kandarpa adalah hawa nafsu untuk mendapat putera-putera yang baik; karena itu Kandarpa adalah lambang Kṛṣṇa. Kadang-kadang orang hanya mengadakan hubungan suami isteri untuk memuaskan indria-indria. Hubungan suami-isteri seperti itu bukan lambang Kṛṣṇa. Tetapi hubungan suami-isteri untuk mendapatkan anak yang baik disebut Kandarpa, dan Kandarpa itu adalah lambang Kṛṣṇa.