ES/SB 4.16.15: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(No difference)
|
Revision as of 18:43, 28 June 2018
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Cuarto - Capítulo 16: Los recitadores profesionales alaban al rey Pṛthu
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 15
- rañjayiṣyati yal lokam
- ayam ātma-viceṣṭitaiḥ
- athāmum āhū rājānaṁ
- mano-rañjanakaiḥ prajāḥ
PALABRA POR PALABRA
rañjayiṣyati—complacerá; yat—debido a que; lokam—al mundo entero; ayam—este rey; ātma—personales; viceṣṭitaiḥ—con actividades; atha—por lo tanto; amum—a él; āhuḥ—llaman; rājānam—al rey; manaḥ-rañjanakaiḥ—muy agradable para la mente; prajāḥ—los súbditos.
TRADUCCIÓN
Este rey complacerá a todos con sus actividades prácticas, y todos sus súbditos estarán muy contentos con él. Por esa razón, se sentirán muy satisfechos de tenerlo por rey y gobernante.