ES/SB 4.29.45: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 14: | Line 14: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:śabda-brahmaṇi duṣpāre caranta uru-vistare | :śabda-brahmaṇi duṣpāre | ||
:mantra-liṅgair vyavacchinnaṁ bhajanto na viduḥ param | :caranta uru-vistare | ||
:mantra-liṅgair vyavacchinnaṁ | |||
:bhajanto na viduḥ param | |||
</div> | </div> | ||
Line 39: | Line 41: | ||
kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ prapadyante ’nya-devatāḥ taṁ taṁ niyamam āsthāya prakṛtyā niyatāḥ svayā | :''kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ'' | ||
:''prapadyante ’nya-devatāḥ'' | |||
:''taṁ taṁ niyamam āsthāya'' | |||
:''prakṛtyā niyatāḥ svayā'' | |||
Latest revision as of 07:32, 29 August 2018
TEXTO 45
- śabda-brahmaṇi duṣpāre
- caranta uru-vistare
- mantra-liṅgair vyavacchinnaṁ
- bhajanto na viduḥ param
PALABRA POR PALABRA
śabda-brahmaṇi—en las Escrituras védicas; duṣpāre—ilimitadas; carantaḥ—ocupados en; uru—mucho; vistare—amplio; mantra—de himnos védicos; liṅgaiḥ—con las características; vyavacchinnam—parcialmente poderosos (los semidioses); bhajantaḥ—adorar; na viduḥ—no conocen; param—al Supremo.
TRADUCCIÓN
Aunque cultivemos el conocimiento védico, que es ilimitado, y adoremos a diversos semidioses mediante los mantras védicos característicos, la adoración de semidioses no nos ayudará a entender a la supremamente poderosa Personalidad de Dios.
SIGNIFICADO
Como se afirma en el Bhagavad-gītā (7.20):
- kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ
- prapadyante ’nya-devatāḥ
- taṁ taṁ niyamam āsthāya
- prakṛtyā niyatāḥ svayā
«Aquellos cuya inteligencia les ha sido robada por los deseos materiales se entregan a los semidioses y siguen las reglas y regulaciones de adoración específicas que corresponden a su propia naturaleza». El interés de la mayoría de las personas se centra en adorar a los semidioses para adquirir poderes. Cada semidiós tiene un determinado poder. Por ejemplo, el semidiós Indra, el rey del cielo, tiene el poder de derramar lluvia sobre la superficie del globo para que la Tierra dé suficiente vegetación. En relación con este semidiós, los Vedas dicen: vajra-hastaḥ purandaraḥ. Indra dirige el abastecimiento de aguas con un rayo en su mano. El rayo también está bajo el control de Indra. De manera similar, hay otros semidioses, como Agni, Varuṇa, Candra, Sūrya, etc., que tienen poderes específicos. En los himnos védicos, la adoración de esos semidioses se hace a través de sus armas simbólicas. Por eso en este verso se dice: mantra-liṅgair vyavacchinnam. Con esa adoración, los karmīs pueden ser bendecidos con opulencias materiales en forma de animales, riquezas, bellas esposas, muchos seguidores, etc. Sin embargo, con esas opulencias materiales no se puede entender a la Suprema Personalidad de Dios.